Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dergelijke bewoordingen heeft uitgelaten » (Néerlandais → Français) :

Uit de motieven van de verwijzingsbeslissing en uit de bewoordingen van de twee prejudiciële vragen blijkt dat het Hof wordt verzocht zich uit te spreken over de bestaanbaarheid van artikel 1382 van het Burgerlijk Wetboek met de artikelen 10, 11 en 24, § 4, van de Grondwet, in zoverre de in het geding zijnde wetsbepaling, in die zin geïnterpreteerd dat zij aan de Franse Gemeenschap niet het recht verleent om van de persoon die aansprakelijk is voor een ongeval op de weg naar en van het werk van een leerkracht die in een door de Franse Gemeenschap gesubsidieerde onderwijsinstelling werkt, de terugbetaling te verkrijgen van de weddetoelage ...[+++]

Il ressort des motifs de la décision de renvoi et du libellé des deux questions préjudicielles que la Cour est invitée à statuer sur la compatibilité de l'article 1382 du Code civil avec les articles 10, 11 et 24, § 4, de la Constitution, en ce que, interprétée comme ne conférant pas à la Communauté française le droit d'obtenir, de la personne qui est responsable d'un accident sur le chemin du travail causé à un enseignant travaillant au sein d'un établissement d'enseignement subventionné par la Communauté française, le remboursement des subventions-traitements que cette autorité a payées à cet enseignant durant ses absences résultant d' ...[+++]


Volgens bijlage I bij het verdrag van Aarhus zijn ' [k]erncentrales en andere kernreactoren, met inbegrip van de ontmanteling of buitengebruikstelling van dergelijke centrales of reactoren (...) (met uitzondering van onderzoeksinstallaties voor de productie en verwerking van splijt- en kweekstoffen, met een constant vermogen van ten hoogste 1 thermische kW) ' een activiteit die onder het toepassingsgebied valt van artikel 6 van het verdrag, dat betrekking heeft op de informatie voor en de inspraak van het betrokken publiek in de beslu ...[+++]

Selon l'annexe I de la Convention d'Aarhus, les ' [c]entrales nucléaires et autres réacteurs nucléaires, y compris le démantèlement ou le déclassement de ces centrales ou réacteurs (...) (à l'exception des installations de recherche pour la production et la transformation des matières fissiles et fertiles, dont la puissance maximale ne dépasse pas 1 kilowatt de charge thermique continue ' constituent une activité qui relève du champ d'application de l'article 6 de la convention, qui concerne l'information du public concerné et sa participation au processus décisionnel relatif à l'activité proposée. Conformément à l'annexe I de la directi ...[+++]


Recent heeft het Hof gepreciseerd dat bij de beoordeling van kandidaten rekening gehouden mag worden met (heldere en vaststaande) criteria die, hoewel in geslachtsneutrale bewoordingen gesteld, in het algemeen vrouwen bevoordelen (20); een dergelijke regeling heeft dan echter niets meer met een quotasysteem te maken.

La Cour a récemment précisé que lors de l'appréciation de candidats, il peut être tenu compte de critères (clairs et constants) qui, bien que rédigés en termes neutres du point de vue du sexe, favorisent les femmes en général (20); toutefois, pareille réglementation n'a plus rien à voir avec un système de quotas.


Het bestaan van dergelijke praktijken heeft aangetoond dat de bewoordingen die in het Verdrag van Brussel worden gebruikt om de categorie van beschermde consumenten te omschrijven, erg beperkend waren. Dit verklaart de wijzigingen die werden doorgevoerd door de Brussel I ­ Verordening.

L'existence de telles pratiques a permis de montrer que les termes utilisés par la Convention de Bruxelles pour définir la catégorie des consommateurs protégés étaient particulièrement stricts, ce qui explique les modifications intervenues dans le règlement « Bruxelles I ».


4. veroordeelt de publieke verklaringen van de president van de republiek Venezuela die zich in beledigende en denigrerende bewoordingen over de rechter heeft uitgelaten, een maximale straf heeft gevraagd en heeft aangedrongen op wijziging van de wet om het opleggen van een strengere straf mogelijk te maken; is van mening dat deze verklaringen de omstandigheden waaronder zij gevangen zit n ...[+++]

4. condamne les déclarations publiques du président de la République du Venezuela, qui a discrédité et insulté la juge, exigé une peine maximale et demandé la modification de la loi pour rendre possible l'application d'une peine plus sévère; estime que, en prononçant de telles déclarations, le président aggrave les conditions de sa détention et porte atteinte à l'indépendance du pouvoir judiciaire alors qu'il devrait en être le premier garant;


4. veroordeelt de publieke verklaringen van de president van de republiek Venezuela die zich in beledigende en denigrerende bewoordingen over de rechter heeft uitgelaten, een maximale straf heeft gevraagd en heeft aangedrongen op wijziging van de wet om het opleggen van een strengere straf mogelijk te maken; is van mening dat deze verklaringen de omstandigheden waaronder zij gevangen zit n ...[+++]

4. condamne les déclarations publiques du président de la République du Venezuela, qui a discrédité et insulté la juge, exigé une peine maximale et demandé la modification de la loi pour rendre possible l'application d'une peine plus sévère; estime que, en prononçant de telles déclarations, le président aggrave les conditions de sa détention et porte atteinte à l'indépendance du pouvoir judiciaire alors qu'il devrait en être le premier garant;


In Frankrijk is Jean-Marie Le Pen zwaar bestraft omdat hij zich in correcte bewoordingen heeft uitgelaten over de gevolgen van een massale toestroom van moslims, een standpunt dat zeer veel Fransen onderschrijven.

En France, pareillement, Jean-Marie Le Pen est condamné lourdement pour avoir exprimé sur les conséquences d’une immigration musulmane massive une opinion modérée très largement partagée par les Français.


- (EN) Mijnheer de Voorzitter, om te beginnen vind ik het jammer dat mevrouw McKenna zich in dergelijke bewoordingen heeft uitgelaten.

- (EN) Monsieur le Président, permettez-moi tout d’abord de dire, ? contrecœur mais avec un certain regret, que le langage choisi par Mme McKenna est décevant.


Daarnaast zijn er nog meer dan 1 500 andere burgers vermist. De Turkse regering geeft geen enkele informatie over hun verblijfplaats of over de omstandigheden van hun verdwijning. Dit ondanks het feit dat het Europees Hof voor de Mensenrechten in zijn uitspraak van 10 mei 2001 Turkije in de meest sterke bewoordingen voor dergelijke gedragingen heeft veroordeeld, gedragingen die volgens de uitspraak van het Hof van een dergelijk ernstig niveau zijn dat zij uitsluitend als een onmenselijk ...[+++]

Le gouvernement turc reste muet sur leur sort ou sur les circonstances de leur disparition malgré l’arrêt rendu le 10 mai 2001 par la Cour européenne des droits de l’homme, qui condamne la Turquie dans les termes les plus fermes pour cette attitude, qui, selon la formulation de l’arrêt de la Cour, atteint un niveau de gravité qui ne peut être qualifié que de traitement inhumain.


Indien dit laatste het geval is, is de geachte minister van oordeel dat een belangenorganisatie, die zich herhaaldelijk negatief heeft uitgelaten over REACH, een geschikte organisatie is voor het ontwikkelen van een dergelijk instrument dat ook door de overheid zal worden gebruikt ?

S'il est développé par la FEB, le ministre estime-t-il qu'une organisation patronale qui s'est plusieurs fois exprimée de façon négative au sujet de REACH est l'organisation adéquate pour développer un tel instrument qui sera également utilisé par l'État ?


w