Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "definitieve tekst waarover onderhandeld werd tussen " (Nederlands → Frans) :

Op 19 maart 2003 werd een nieuw wetsvoorstel, met nr. 2-1545, ingediend om rekening te houden met de definitieve tekst, waarover onderhandeld werd tussen de regering, de vakbonden en de personeelsvertegenwoordigers van de Veiligheid van de Staat.

Une nouvelle proposition de loi nº 2-1545 a été déposée le 19 mars 2003 pour tenir compte du texte définitif négocié entre le gouvernement, les organisations syndicales et les représentants du personnel de la Sûreté de l'État.


Op 19 maart 2003 werd een nieuw wetsvoorstel, met nr. 2-1545, ingediend om rekening te houden met de definitieve tekst, waarover onderhandeld werd tussen de regering, de vakbonden en de personeelsvertegenwoordigers van de Veiligheid van de Staat.

Une nouvelle proposition de loi nº 2-1545 a été déposée le 19 mars 2003 pour tenir compte du texte définitif négocié entre le gouvernement, les organisations syndicales et les représentants du personnel de la Sûreté de l'État.


Het Actieplatform is immers een tekst waarover onderhandeld werd met heel veel landen, die soms zeer uiteenlopende standpunten innemen over die problemen, wat impliceert dat de voorgestelde analyses het resultaat zijn van toegevingen en compromissen.

En effet, le Programme d'action est un texte négocié entre de très nombreux pays ayant parfois des points de vue très divergents sur ces questions, ce qui implique dès lors que les analyses proposées sont le résultat de concessions et de compromis.


Dit akkoord, waarover intensief werd onderhandeld, geeft het best mogelijke evenwicht weer tussen :

Cet accord, qui a fait l'objet d'intenses négociations, représente le meilleur équilibre possible entre:


– (IT) Ik vind de definitieve tekst waarover we vandaag hebben gestemd tevredenstellend omdat alle luchtvaartmaatschappijen uit de EU toegang krijgen tot routes tussen de Europese Unie en Vietnam, waardoor discriminatie van verschillende luchtvaartmaatschappijen wordt vermeden.

– (IT) Je pense que le texte final soumis au vote aujourd’hui est positif, car il permet à tous les transporteurs de l’Union européenne d’avoir accès aux liaisons entre l’UE et le Viêt Nam, évitant les discriminations entre les différents transporteurs aériens.


– (FR) Er werd al lange tijd over het dossier grensoverschrijdende gezondheidszorg onderhandeld toen het, tijdens een eerdere lezing, een storm van protest deed opwaaien vanwege het risico op het ontstaan van een tweeklassengezondheidsstelsel. Hierdoor zou vooral medisch toerisme van de rijkste patiënten gestimuleerd worden en lidstaten worden benadeeld die het niet zou zijn gelukt hun aanbod van gezondheidszorg af te stemmen op de kwaliteitsafhankelijke vraag. De tekst ...[+++]wij woensdag hebben gestemd berust meer op consensus.

– Le dossier «soins de santé transfrontaliers» était en négociation depuis longtemps mais il avait soulevé une levée de boucliers lorsque, dans une précédente mouture, apparaissait le risque de créer une médecine à deux vitesses favorisant surtout le tourisme médical des patients les plus fortunés et mettant à mal les États membres qui n’auraient pu planifier leur offre de soins en fonction d’une demande conditionnée par la qualité proposée. Le texte que nous avons voté ce mercredi est plus consensuel.


7. is bezorgd over het feit dat er op 31 december 2008 nog steeds geen zetelovereenkomst tussen het Centrum en de Zweedse regering was gesloten, omdat er nog veel openstaande punten waren waarover verder onderhandeld moest worden; benadrukt dat de kwijtingsautoriteit in zijn kwijtingsbesluit voor het begrotingsjaar 2007 reeds aangeeft bezorgd te zijn over de opmerking van de Rekenkamer dat het Centrum voor 500 000 EUR heeft gespendeerd aan renovatiewerkzaamheden in de door het Centrum gehuurde kantoorgebouwen en over het feit dat, ne ...[+++]

7. s'inquiète de ce qu'au 31 décembre 2008, aucun accord de siège n'était encore conclu entre le Centre et le gouvernement suédois, dès lors que de nombreuses questions nécessitant la poursuite des négociations restaient en suspens; tient à souligner que, dans sa décharge pour l'exercice 2007, l'autorité de décharge se déclarait déjà préoccupée par l'observation de la Cour selon laquelle le Centre avait dépensé 500 000 EUR pour différents travaux de rénovation des bâtiments loués pour y établir ses locaux, et par le fait que, comme en 2006, la réalisation de ces travaux avait été décidée par entente directe entre le Centre et le proprié ...[+++]


Na verdere onderhandelingen tussen het Europees Parlement en de Raad werd overeenstemming bereikt over een definitieve tekst voor goedkeuring door de ECOFIN-Raad van 28 november 2006.

Comme suite à des négociations supplémentaires entre le Parlement européen et le Conseil, un accord a été dégagé sur un texte définitif destiné à recueillir l'approbation de la session du Conseil "Ecofin" du 28 novembre 2006.


Voor het niveau A waarover momenteel nog wordt onderhandeld, werd aan de hand van een 90-tal referentiefuncties een functionele en structurele vergelijking gemaakt tussen de loonvoorwaarden in de privé-markt in België en de loonvoorwaarden van de ambtenaren van niveau 1 van de federale overheid.

Pour le niveau A, pour lequel des négociations sont actuellement toujours en cours, une comparaison fonctionnelle et structurelle a été établie au moyen d'environ 90 fonctions de référence entre les conditions salariales sur le marché privé en Belgique et celles des fonctionnaires de niveau 1 de l'administration fédérale.


Dit lag echter niet aan het Parlement, maar aan de delegaties in de werkgroep van de Raad, die van thuis geen definitief mandaat hadden meegekregen, zodat de Raad ons geen definitieve tekst kon voorleggen waarover onderhandeld kon worden.

Cet échec est dû aux différentes délégations du groupe de travail du Conseil qui n'avaient aucune mission bien arrêtée. Le Conseil n'a donc pas été en mesure de présenter des textes définitifs aptes à être négociés.


w