Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "december 1975 conform " (Nederlands → Frans) :

Het plaatsen van de verkeersborden betreffende de LEZ, meer bepaald de verkeersborden F 117 en F 118, vermeld in artikel 71.2 van het koninklijk besluit van 1 december 1975 houdende algemeen reglement op de politie van het wegverkeer en van het gebruik van de openbare weg, gebeurt conform de bepalingen van het decreet van 16 mei 2008 betreffende de aanvullende reglementen op het wegverkeer en de plaatsing en bekostiging van de verkeerstekens.

Le placement des signaux indiquant les ZBE, à savoir les signaux F 117 et F118, visés à l'article 71.2 de l'arrêté royal du 1 décembre 1975 portant règlement général sur la police de la circulation routière et de l'usage de la voie publique, s'effectue conformément aux dispositions du décret du 16 mai 2008 relatif aux règlements supplémentaires sur la circulation routière et sur la pose et le coût de la signalisation routière.


Zo geldt, conform artikel 11.1 van het koninklijk besluit van 1 december 1975, in de bebouwde kom in regel een snelheidsbeperking van 50 kilometer per uur.

Ainsi, conformément à l'article 11.1 de l'arrêté royal du 1er décembre 1975, en agglomération la vitesse est généralement limitée à 50 kilomètres à l'heure .


6° op het gedeelte van het bedieningstraject waarop er geen toegangsverbod voor fietsers geldt, is er maximaal over een cumulatieve afstand van 20% geen fietsvoorziening aanwezig, of is die fietsvoorziening beperkt tot een aanliggend gemarkeerd fietspad conform artikel 74 van het koninklijk besluit van 1 december 1975 houdende algemeen reglement op de politie van het wegverkeer en van het gebruik op de openbare weg en de daaruit volgende toepassingsbesluiten.

6° sur la partie de la route de desserte non soumise à une interdiction d'accès pour cyclistes, il n'y a pas d'aménagement pour vélos sur une distance cumulative maximale de 20 %, ou l'aménagement pour vélos se limite à une piste cyclable marquée adjacente conformément à l'article 74 de l'arrêté royal du 1 décembre 1975 portant règlement général sur la police de la circulation routière et de l'usage de la voie publique et ses arrêtés d'exécution.


Art. 18. De personeelssubsidies worden gesubsidieerd conform de voorwaarden, vermeld in hoofdstuk 1 en bijlage 1 van het ministerieel besluit van 24 april 1973 tot bepaling, wat betreft het Ministerie van Volksgezondheid en van het Gezin, van de te volgen bijzondere regels voor de vaststelling van de toelagen per dag, toegekend voor het onderhoud en de behandeling van de gehandicapten, geplaatst ten laste van de openbare besturen, titel I, afdeling 2 en bijlage II, tabel II, van het ministerieel besluit van 18 juni 1975 tot bepaling van de ...[+++]

Art. 18. Les subventions de personnel sont subventionnées conformément aux conditions visées au chapitre 1 et à l'annexe 1 de l'arrêté ministériel du 24 avril 1973 déterminant, en ce qui concerne le Ministère de la Santé publique et de la Famille, les règles particulières à suivre pour fixer les subventions journalières allouées pour l'entretien et le traitement des handicapés placés à charge des pouvoirs publics, et au titre I, section 2 et à l'annexe II, tableau II de l'arrêté ministériel du 18 juin 1975 déterminant les règles à su ...[+++]


Art. 20. De personeelssubsidies worden gesubsidieerd conform de voorwaarden, vermeld in hoofdstuk 1 en bijlage 1 van het ministerieel besluit van 24 april 1973 tot bepaling, wat betreft het Ministerie van Volksgezondheid en van het Gezin, van de te volgen bijzondere regels voor de vaststelling van de toelagen per dag, toegekend voor het onderhoud en de behandeling van de gehandicapten, geplaatst ten laste van de openbare besturen, titel I, afdeling 2, en bijlage II, tabel II, van het ministerieel besluit van 18 juni 1975 tot bepaling van de ...[+++]

Art. 20. Les subventions de personnel sont subventionnées conformément aux conditions visées au chapitre 1 et à l'annexe 1 de l'arrêté ministériel du 24 avril 1973 déterminant, en ce qui concerne le Ministère de la Santé publique et de la Famille, les règles particulières à suivre pour fixer les subventions journalières allouées pour l'entretien et le traitement des handicapés placés à charge des pouvoirs publics, et conformément au titre I, section 2 et à l'annexe II, tableau II de l'arrêté ministériel du 18 juin 1975 déterminant les règ ...[+++]


2° in het bestaande derde lid, dat het vierde lid wordt, wordt punt 2° vervangen door wat volgt : « 2° bij dwarsparkeren en schuinparkeren bedraagt de breedte van de aangepaste parkeerplaats minstens 350 cm en bij langsparkeren bedraagt de lengte van de aangepaste parkeerplaats minstens 600 cm; »; 3° het bestaande vierde lid, dat het vijfde lid wordt, wordt vervangen door wat volgt : « Om als voorbehouden parkeerplaats in aanmerking te komen, moet een parkeerplaats aan de bepalingen van de derde alinea voldoen en voorbehouden worden voor personen met een handicap, conform het koninklijk besluit houdende algemeen reglement op de politie ...[+++]

2° à l'alinéa trois, qui devient l'alinéa quatre, le point 2° est remplacé par les dispositions suivantes : « 2° en cas de stationnement en oblique de stationnement en biais, la largeur d'emplacement de parking adapté est de 350 cm au moins, et en cas de stationnement parallèle à la route, la longueur de l'emplacement de parking adapté est de 600 cm au moins; " ; 3° l'alinéa quatre, qui devient l'alinéa cinq, est remplacé par les dispositions suivantes : « Pour entrer en ligne de compte comme emplacement de parking réservé, un emplacement de parking doit satisfaire aux dispositions de l'alinéa trois et être réservé aux personnes handicapées, conformément à l'arrêté r ...[+++]


Artikel 1. In artikel 1bis, tweede lid, van het koninklijk besluit van 30 december 1975 tot vaststelling van de voorwaarden waaronder kinderbijslag wordt verleend ten behoeve van het kind dat onderwijs volgt, ingevoegd bij het koninklijk besluit van 11 juni 1991 en gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 15 maart 1995, 6 april 1995 en 11 december 2001, worden de woorden « Het verhoogt of vermindert met 300 frank telkens wanneer de bedragen van de kinderbijslag worden gewijzigd ingevolge een stijging of een daling van dit indexcijfer». vervangen door de woorden « Het evolueert ...[+++]

Article 1. Dans l'article 1bis, alinéa 2, de l'arrêté royal du 30 décembre 1975 fixant les conditions auxquelles les allocations familiales sont accordées en faveur de l'enfant qui suit des cours, inséré par l'arrêté royal du 11 juin 1991 et modifié par les arrêtés royaux des 15 mars 1995, 6 avril 1995 et 11 décembre 2001, les mots « Il augmente ou diminue de 300 francs chaque fois que les taux des allocations familiales sont modifiés à la suite d'une augmentation ou d'une diminution de cet indice». sont remplacés par les mots « Il évolue conformément aux dispo ...[+++]


Gezien de door Philips GmbH te Hamburg en vijf andere Duitse ondernemingen op 8 december 1975 conform artikel 4 van de genoemde Verordening nr . 17 bij de Commissie gedane aanmelding inzake " overeenkomsten over de uniforme toepassing van technische normen op het gebied van het VCR-systeem " ,

vu la notification faite à la Commission le 8 décembre 1975, conformément à l'article 4 du règlement nº 17 précité, par Philips-GmbH, Hambourg, et cinq autres entreprises allemandes, concernant des «accords relatifs à l'application uniforme de normes techniques dans le domaine du système VCR»,


Postpakketten (poststukken van meer dan 2 kg die aan de postdienst van het land van verzending worden afgegeven) worden in ons land, krachtens het koninklijk besluit van 30 september 1992 betreffende het beheerscontract van de NMBS en conform artikel 2, § 3 van het koninklijk besluit van 19 december 1975 tot wijziging van het koninklijk besluit van 12 januari 1970 houdende reglementering van de postdiensten, besteld door de Nationale maatschappij der Belgische spoorwegen.

Dans notre pays, si la distribution des colis postaux (envois de plus de deux kilos remis aux services postaux du pays expéditeur) est assurée par la Société nationale des chemins de fer belges (en application de l'arrêté royal du 30 septembre 1992 relatif au contrat de gestion de la SNCB, et en accord avec l'article 2, § 3 de l'arrêté royal du 19 décembre 1975 modifiant l'arrêté royal du 12 janvier 1970 portant réglementation du service postal) il est d'usage que les petits paquets (envois de moins de deux kilos confiés aux services postaux du pays d'origine) soient délivrés par la Poste.


Fietsen waarmee op de openbare weg gereden wordt, moeten uitgerust zijn conform artikel 82 van het koninklijk besluit van 1 december 1975 houdende algemeen reglement op de politie van het wegverkeer.

Les bicyclettes empruntant la voie publique doivent être équipées conformément à l'article 82 de l'arrêté royal du 1er décembre 1975 portant règlement général sur la police de la circulation routière.




Anderen hebben gezocht naar : 1 december     december     gebeurt conform     conform     gemarkeerd fietspad conform     15 december     juni     worden gesubsidieerd conform     handicap conform     30 december     evolueert conform     december 1975 conform     19 december     nmbs en conform     uitgerust zijn conform     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'december 1975 conform' ->

Date index: 2025-03-18
w