Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dan niet samenwonende invalide gerechtigden » (Néerlandais → Français) :

Krachtens artikel 225, § 1, 6º, van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, worden de niet ter verpleging opgenomen, al dan niet samenwonende invalide gerechtigden zonder persoon ten laste voor wie andermans hulp door de Geneeskundige Raad voor invaliditeit als onontbeerlijk is erkend, beschouwd als gerechtigden met personen ten laste.

En vertu de l'article 225, § 1, 6º, de l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indeminités, coordonnée le 14 juillet 1994, les titulaires invalides sans personne à charge ­ tant isolés que cohabitants ­ qui ne sont pas hospitalisés et pour lesquels le Conseil médical de l'invalidé a décidé que l'aide d'une tierce personne est nécessaire, sont considérés comme titulaires ayant personne à charge et peuvent prétendre à l'indemnité d'invalidité accordée aux titulaires ayant personne à charge.


Krachtens artikel 225, § 1, 6º, van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, worden de niet ter verpleging opgenomen, al dan niet samenwonende invalide gerechtigden zonder persoon ten laste voor wie andermans hulp door de Geneeskundige Raad voor invaliditeit als onontbeerlijk is erkend, beschouwd als gerechtigden met personen ten laste.

En vertu de l'article 225, § 1, 6º, de l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indeminités, coordonnée le 14 juillet 1994, les titulaires invalides sans personne à charge ­ tant isolés que cohabitants ­ qui ne sont pas hospitalisés et pour lesquels le Conseil médical de l'invalidé a décidé que l'aide d'une tierce personne est nécessaire, sont considérés comme titulaires ayant personne à charge et peuvent prétendre à l'indemnité d'invalidité accordée aux titulaires ayant personne à charge.


Er zijn geen precieze cijfers beschikbaar over het aantal invalide gerechtigden die een uitkering voor een gerechtigde zonder gezinslast-samenwonende zouden ontvangen omdat ze participeren aan een project van cohousing.

Nous ne disposons pas de chiffres précis concernant le nombre de titulaires invalides qui percevraient des indemnités de titulaires sans charge de famille-cohabitants parce qu'ils participent à un projet de "cohousing".


Artikel 2 van de wet van 7 augustus 1974 tot instelling van het recht op een bestaansminimum onderscheidde, vóór het werd opgeheven bij artikel 54 van de wet van 26 mei 2002, vier categorieën van gerechtigden : ' samenwonende echtgenoten ', ' een persoon die enkel samenwoont met hetzij een minderjarig ongehuwd kind te zijnen laste, hetzij meerdere kinderen, onder wie minstens één ongehuwd minderjarig kind te zijnen laste ', ' een alleenstaand persoon ' en ' elke andere persoon die met één of meerdere personen samenwoont, onverschillig of zij al dan niet bloed- of ...[+++]

Avant son abrogation par l'article 54 de la loi du 26 mai 2002, l'article 2 de la loi du 7 août 1974 instituant le droit à un minimum de moyens d'existence distinguait quatre catégories de bénéficiaires : ' les conjoints vivant sous le même toit ', ' une personne qui cohabite uniquement soit avec un enfant mineur non marié qui est à sa charge, soit avec plusieurs enfants, parmi lesquels au moins un enfant mineur non marié qui est à sa charge ', ' une personne isolée ' et ' toute autre personne cohabitant avec une ou plusieurs personnes, peu importe qu'il s'agisse ou non de parents ou d'alliés '.


Artikel 2 van de wet van 7 augustus 1974 tot instelling van het recht op een bestaansminimum onderscheidde, vóór het werd opgeheven bij artikel 54 van de wet van 26 mei 2002, vier categorieën van gerechtigden : « samenwonende echtgenoten », « een persoon die enkel samenwoont met hetzij een minderjarig ongehuwd kind te zijnen laste, hetzij meerdere kinderen, onder wie minstens één ongehuwd minderjarig kind te zijnen laste », « een alleenstaand persoon » en « elke andere persoon die met één of meerdere personen samenwoont, onverschillig of zij al dan niet bloed- of ...[+++]

Avant son abrogation par l'article 54 de la loi du 26 mai 2002, l'article 2 de la loi du 7 août 1974 instituant le droit à un minimum de moyens d'existence distinguait quatre catégories de bénéficiaires : « les conjoints vivant sous le même toit », « une personne qui cohabite uniquement soit avec un enfant mineur non marié qui est à sa charge, soit avec plusieurs enfants, parmi lesquels au moins un enfant mineur non marié qui est à sa charge », « une personne isolée » et « toute autre personne cohabitant avec une ou plusieurs personnes, peu importe qu'il s'agisse ou non de parents ou d'alliés ».


Art. 3. De in artikel 93 van voornoemde gecoördineerde wet bedoelde gerechtigden die gedurende minder dan drie maanden niet meer in arbeidsongeschiktheid zijn als bedoeld in artikel 100 van de voornoemde gecoördineerde wet, worden zolang zij zich in een van de in artikel 6 bedoelde tijdvakken van toekenning bevinden, vrijgesteld van elke formaliteit om opnieuw de verhoogde tegemoetkoming te verkrijgen wanneer zij opnieuw invalide worden.

Art. 3. Les titulaires visés à l'article 93 de la loi coordonnée susvisée qui cessent d'être en incapacité de travail au sens de l'article 100 de la loi coordonnée précitée, pendant moins de trois mois, sont dispensés de toute formalité pour recouvrer le bénéfice de l'intervention majorée, lors de leur rechute en invalidité, tant qu'ils se trouvent dans une des périodes d'octroi visées à l'article 6.


2. De problematiek van de toegelaten hervatting van bepaalde activiteiten door de invalide gerechtigden moet naar mijn mening onderscheiden worden van de vraag met betrekking tot de uitkeringsvergoeding als gerechtigde met of zonder gezinslast (samenwonende of alleenstaande).

2. La problématique de la reprise autorisée de certaines activités par les titulaires invalides doit, à mon sens, être distinguée de l'indemnisation au taux avec ou sans charge de famille (isolé ou cohabitant).


Ik heb de eer het geacht lid te bevestigen dat overeenkomstig artikel 229, 1, 5°, van het koninklijk besluit van 4 november 1963, de invalide gerechtigden zonder gezinslast - zowel alleenstaanden als samenwonenden - die niet ter verpleging opgenomen zijn en wiens behoefte aan andermans hulp door de Geneeskundige raad voor invaliditeit werd erkend, worden beschouwd als gerechtigde met personen ten laste en daardoor aanspraak kunnen maken op de invaliditeitsuitkeringen voor een gerechtigde met gezinslast.

J'ai l'honneur de communiquer à l'honorable membre qu'en vertu de l'article 229, 1, 5°, de l'arrêté royal du 4 novembre 1963, les titulaires invalides sans charge de famille - tant isolés que cohabitants - qui ne sont pas hospitalisés et pour lesquels le Conseil médical de l'invalidité a reconnu la nécessité de l'aide d'une tierce personne, sont considérés comme des titulaires ayant personne à charge et peuvent de ce fait prétendre aux indemnités d'invalidité prévues pour un titulaire ayant personne à charge.


De gewestministers, die zich akkoord hebben verklaard met deze circulaire, wensten de versoepeling niet uit te breiden tot het gebruik door de wettelijke echtgenoot of de samenwonende van de invalide of de gehandicapte.

Les ministres régionaux, qui ont marqué leur accord avec cette circulaire, ne souhaitaient pas élargir cet assouplissement à l'utilisation par le conjoint ou le cohabitant légal de l'invalide ou du handicapé.


Artikel 18 van hetzelfde koninklijk besluit bepaalt deze gerechtigden: «de families, weduwen en wezen van niet begoede militairen die in dienst stierven, invalide of ziek waren of onbekwaam op normale wijze te voorzien in het onderhoud en de opvoeding van hun kinderen».

L'article 18 de ce même arrêté royal précise que ces bénéficiaires sont «les familles, veuves et orphelins de militaires dénués de fortune qui sont morts en service, ou devenus invalides, malades ou incapables de pourvoir normalement à l'entretien et à l'éducation de leurs enfants».




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dan niet samenwonende invalide gerechtigden' ->

Date index: 2022-10-24
w