Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «wet bedoelde gerechtigden » (Néerlandais → Français) :

7° aan gerechtigden en aan de personen te hunnen laste die, omdat het jaarlijks bruto belastbaar gezinsinkomen niet hoger is dan het bedrag bedoeld in artikel 14 § 1, 3°, van de wet van 26 mei 2002 betreffende het recht op maatschappelijke integratie, vrijgesteld zijn van bijdrageplicht overeenkomstig artikel 134 van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördin ...[+++]

7° à des titulaires et aux personnes à leur charge qui sont dispensés de l'obligation de cotisation conformément à l'article 134 de l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, parce que les revenus annuels bruts imposables de leur ménage ne sont pas supérieurs au montant visé à l'article 14, § 1, 3° de la loi du 26 mai 2002 concernant le droit à l'intégration sociale;


Artikel 174, eerste lid, 9·, van dezelfde wet, gewijzigd bij de wetten van 20 december 1995 en 26 maart 2007, wordt aangevuld met wat volgt: “evenwel, voor de bijdrage verschuldigd door de in artikel 32, eerste lid, 15·, bedoelde gerechtigden, verjaart de vordering tot terugbetaling van ten onrechte betaalde persoonlijke bijdragen vijf jaar na het einde van de maand waarop ze betrekking hebben”.

L’article 174, alinéa 1 , 9·, de la même loi, modifié par les lois des 20 décembre 1995 et 26 mars 2007, est complété par ce qui suit: “cependant, pour les cotisations dues par les titulaires visés à l’article 32, alinéa 1 , 15·, l’action en remboursement des cotisations personnelles payées indûment se prescrit par cinq ans à compter de la fin du mois auquel elles se rapportent”.


Deze wijziging is noodzakelijk want in het huidige eerste lid van artikel 86, § 3, wordt aan de Koning de bevoegdheid verleend om een uitkeringsverzekering in te voeren ten voordele van de in artikel art. 33, 1e lid, 1º, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen bedoelde gerechtigden — met name de zelfstandigen en de helpers op wie het sociaal statuut van de zelfstandigen van toepassing is — en van de vrijwillig onderworpen meewerkende echtgenoten die worden beoogd in artikel art. 7, ...[+++]

Cette modification est nécessaire car l'actuel alinéa 1 de l'article 86, § 3, confère au Roi la compétence de prévoir une assurance indemnités en faveur des titulaires visés à l'article 33, alinéa 1 , 1º, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités (à savoir les travailleurs indépendants et les aidants assujettis au statut social des travailleurs indépendants) ainsi qu'en faveur des conjoints aidants, assujettis volontaires, visés à l'article 7, 1º, de l'arrêté royal nº 38 du 27 juillet 1967.


« 17º de personen die vrijwillige gemeenschapsdienst verrichten in de zin van de wet van.houdende regeling van de vrijwillige gemeenschapsdienst van jongeren, en hun kinderen, wanneer die personen ten laste zijn van de in het 1º tot het 12º en het 16º bedoelde gerechtigden».

« 17º les personnes qui accomplissent un service volontaire au sens de la loi du .portant organisation d'un service volontaire des jeunes, ainsi que leurs enfants, lorsque ces personnes sont à charge des titulaires visés sous 1º à 12º et 16º».


De ambtshalve onderwerping van de in dit artikel bedoelde gerechtigden gaat ten vroegste in op de datum waarop deze wet in werking treedt en ten laatste vanaf de eerste dag van de maand volgend op de maand waarin het feit zich heeft voorgedaan dat de aanleiding vormde voor de herziening van het gewaarborgd inkomen of voor de toekenning van de inkomensgarantie.

L'assujettissement d'office des bénéficiaires visés au présent article prend effet au plus tôt à partir de la date d'entrée en vigueur de la présente loi et au plus tard à partir du premier jour du mois qui suit le mois au cours duquel le fait qui a entraîné la révision du revenu garanti ou l'octroi de la garantie de revenus, s'est produit.


« 11º de personen die vrijwillige gemeenschapsdienst verrichten in de zin van de wet van.houdende regeling van de vrijwillige gemeenschapsdienst van jongeren, en hun kinderen, wanneer die personen ten laste zijn van de in het 1º tot het 8º bedoelde gerechtigden».

« 11º les personnes qui accomplissent un service volontaire au sens de la loi du .portant organisation d'un service volontaire des jeunes, ainsi que leurs enfants, lorsque ces personnes sont à charge des titutlaires visés sous 1º à 8º».


Onverminderd de bepalingen van artikel 131 van de gecoördineerde wet behouden de gerechtigden bedoeld in artikel 128, § 1, en de gerechtigden bedoeld in artikel 128, § 2, tweede lid van de gecoördineerde wet die niet voldoen aan de voorwaarden van artikel 207, het recht om prestaties te genieten tot het einde van het kwartaal waarin zij de wachttijd hebben volbracht.

Sans préjudice des dispositions de l'article 131 de la loi coordonnée, les titulaires visés à l'article 128, § 1 et les titulaires visés à l'article 128, § 2, alinéa 2, de la loi coordonnée qui ne remplissent pas les conditions de l'article 207, conservent le droit de bénéficier des prestations jusqu'à la fin du trimestre au cours duquel ils ont terminé le stage.


Onverminderd de bepalingen van artikel 131 van de gecoördineerde wet behouden de gerechtigden bedoeld in de artikelen 116/1, § 1 en 116/1, § 2, tweede lid van de gecoördineerde wet die niet voldoen aan de voorwaarden van artikel 207/1, het recht om prestaties te genieten tot het einde van het kwartaal na dat waarin zij de wachttijd hebben volbracht.

Sans préjudice des dispositions de l'article 131 de la loi coordonnée, les titulaires visés aux articles 116/1, § 1 et 116/1, § 2, alinéa 2, de la loi coordonnée qui ne remplissent pas les conditions de l'article 207/1, conservent le droit de bénéficier des prestations jusqu'à la fin du trimestre qui suit celui au cours duquel ils ont terminé le stage.


"Voor de toepassing van artikel 130, eerste lid, 1° van de gecoördineerde wet moeten de gerechtigden op één of andere wijze voor het tweede en derde kwartaal voorafgaandelijk het kwartaal waarin zij een beroep op prestaties doen de hoedanigheid van gerechtigde bedoeld in artikel 86, § 1 van de gecoördineerde wet gedurende honderdtwintig werkdagen behouden".

« Pour l'application de l'article 130, alinéa 1, 1°, de la loi coordonnée, les titulaires doivent conserver, à un titre quelconque, la qualité de titulaire visée à l'article 86, § 1, de la loi coordonnée pour les deuxième et troisièmes trimestres précédant celui au cours duquel ils font appel aux prestations, pendant cent vingt jours ouvrables».


- 75 % op basis van het aantal gerechtigden op een leefloon als bedoeld door de wet van 26 mei 2002 betreffende het recht op maatschappelijke integratie, of op een financiële maatschappelijke hulp terugbetaald door de staat in het kader van artikel 5 van de wet van 2 april 1965 betreffende het ten laste nemen van de steun verleend door de openbare centra voor maatschappelijk welzijn in de gemeente op datum van 1 januari 2016;

- 75 % sur la base du nombre d'ayants droit à un revenu d'intégration visés par la loi du 26 mai 2002 concernant le droit à l'intégration sociale, ou à une aide sociale financière remboursée par l'Etat dans le cadre de l'article 5 de la loi du 2 avril 1965 relative à la prise en charge des secours accordés par les centres publics d'action sociale dans la commune en date du 1 janvier 2016;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wet bedoelde gerechtigden' ->

Date index: 2022-07-28
w