Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dagen deze doodsoorzaak maakt 23 procent " (Nederlands → Frans) :

Behoudens in het geval van het beroep bedoeld in artikel 47 wordt de beslissing bedoeld in het vorige lid 20 dagen na de mededeling aan de betrokken elitesporter van kracht en maakt die beslissing een einde aan zijn specifieke TTN-verplichtingen bedoeld in artikel 11, eerste lid, 4°, eerste lid, a), en maakt die beslissing - als de betrokken elitesporter tot de categorieën A tot C behoort - een einde aan zijn verplichtingen inzake verblijfsgegevens, overeenkomstig artikel 23 van het decreet en overeenkomstig dit hoofdstuk.

Sauf application du recours prévu à l'article 47, toute décision visée à l'alinéa qui précède prend effet 20 jours après la notification au sportif d'élite concerné et met fin à ses obligations spécifiques en matière d'AUT telles que prévues à l'article 11, alinéa 1, 4°, alinéa 1, a) et, s'il est de catégorie A à C, à celles en matière de localisation telles que prévues par l'article 23 du décret et précisées par les dispositions du présent chapitre.


Het Grondwettelijk Hof, samengesteld uit de voorzitters J. Spreutels en E. De Groot, en de rechters A. Alen, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, T. Giet en R. Leysen, bijgestaan door de griffier F. Meersschaut, onder voorzitterschap van voorzitter J. Spreutels, wijst na beraad het volgende arrest : I. Onderwerp van de prejudiciële vraag en rechtspleging Bij arrest van 12 december 2014 in zake de nv « Etablissements L. Lacroix Fils » tegen de stad Bergen, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 22 december 2014, heeft het Hof van Beroep te Bergen de volgende prejudiciële vraag gesteld : « Schenden artikel 7 van de wet van 23 december 1986 betreffende de invordering en de geschillen ter zake van provinciale en plaatselijke he ...[+++]

La Cour constitutionnelle, composée des présidents J. Spreutels et E. De Groot, et des juges A. Alen, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, T. Giet et R. Leysen, assistée du greffier F. Meersschaut, présidée par le président J. Spreutels, après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : I. Objet de la question préjudicielle et procédure Par arrêt du 12 décembre 2014 en cause de la SA « Etablissements L. Lacroix Fils » contre la ville de Mons, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 22 décembre 2014, la Cour d'appel de Mons a posé la question préjudicielle suivante : « L'article 7 de la loi du 23 décembre 1986 relative au recouvrement et au contentieux en matière de taxes provinciales et locales et l'article 378 du Code des impôts su ...[+++]


Als men de recentste officiële cijfers (van november 2015) met betrekking tot de gemeentelijke ontvangsten uit de personenbelasting bekijkt, stelt men vast dat de ontvangsten uit de personenbelasting van de 19 gemeenten van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest tussen de oorspronkelijke ramingen en de herramingen gemiddeld met 23 procent dalen, wat in totaal bijna 53 miljoen euro verschil maakt.

Sur la base des derniers chiffres officiels (novembre 2015) en matière de recettes communales à l'impôt des personnes physiques (IPP), on constate que les 19 communes de la Région bruxelloise enregistrent une baisse moyenne de recettes de 23 % à l'impôt des personnes physiques entre les estimations initiales et les réestimations, soit un total de près de 53 millions d'euros.


« Schenden artikel 7 van de wet van 23 december 1986 betreffende de invordering en de geschillen ter zake van provinciale en plaatselijke heffingen en artikel 378 van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, waarnaar het verwijst, in die zin geïnterpreteerd dat zij niet vereisen dat een beroep voor het hof van beroep inzake gemeentelijke heffingen aan de bestendige deputatie moet worden betekend, de artikelen 10, 11 en 172 van de Grondwet in zoverre zij, volgens die interpretatie, een verschil in behandeling invoeren tussen de belastingschuldigen die in rechte treden tegen een provinciale heffing of tegen een gemeentelijke heffing, doordat, in het eerste geval, het dossier wordt neergelegd ter griffie van het hof van beroep door de pro ...[+++]

« L'article 7 de la loi du 23 décembre 1986 relative au recouvrement et au contentieux en matière de taxes provinciales et locales et l'article 378 du Code des impôts sur les revenus 1992, auquel il renvoie, tels qu'interprétés comme n'exigeant pas qu'un recours devant la cour d'appel en matière de taxes communales soit signifié à la députation permanente, violent-ils les articles 10, 11 et 172 de la Constitution en ce qu'ils instaurent, selon cette interprétation, une différence de traitement entre les redevables agissant à l'encontre d'une taxe provinciale ou d'une taxe communale, en ce que, dans la première hypothèse, le dossier est d ...[+++]


– (PT) Ik steun dit voorstel, en verwijs daarbij naar het feit dat de crisis miljoenen banen heeft vernietigd en de onbestendigheid van banen en de armoede heeft verergerd; dat 17 procent van de inwoners van de EU het risico van armoede lopen; dat 23 miljoen inwoners van de EU werkloos zijn, aangezien een groot deel van de huishoudelijke werkzaamheden zich in sommige landen in de informele economie afspeelt onder onbestendige arbeidsomstandigheden en/of in de vorm van zwart werk; dat in de industrielanden huishoudelijk werk 5 à 9 p ...[+++]

– (PT) Je vote en faveur de cette proposition étant donné que la crise a détruit des millions d’emplois et a aggravé les problèmes de précarité de l’emploi et de pauvreté; que 17 % des habitants de l’Union européenne sont exposés au risque de pauvreté; que 23 millions d’habitants de l’Union européenne sont sans emploi, que le travail domestique s’effectue principalement dans le cadre de l’économie informelle, dans des conditions d’emploi précaire, ou prend la forme d’un travail non déclaré et que les travaux domestiques représentent entre 5 et 9 % de tous les emplois dans les pays industrialisés; que la grande majorité des personnes t ...[+++]


Art. 51. De keuringsinstelling maakt op vraag van de betrokken onderneming, dienst of instelling per wapenkamer een omstandig keuringsverslag op en indien ze vaststelt dat de wapenkamer in overeenstemming is met de bepalingen bedoeld in artikel 23, verleent ze aan de aanvragende opdrachtgever binnen de 14 dagen na het uitvoeren van de keuring, een keuringsattest.

Art. 51. L'organisme de contrôle effectue à la demande de l'entreprise, service ou organisme concerné(e) un rapport de contrôle circonstancié par magasin d'arme, et lorsqu'il constate que le magasin d'armes est conforme aux dispositions visées à l'article 23, il délivre une attestation de contrôle au mandant demandeur, dans les 14 jours de la réalisation du contrôle.


Het eerste percentage van 7,5 procent, waarvan 5 procent ten laste van de werkgever en 2,5 procent ten laste van de werknemer, blijft van toepassing voor de studenten die gedurende maximum 23 dagen werken in de loop van de maanden juli, augustus en september.

Le premier taux de 7,5 p.c., soit 5 p.c. à charge de l'employeur et 2,5 p.c. à charge du travailleur, reste d'application pour les étudiants qui travaillent pendant maximum 23 jours au cours des mois de juillet, août et septembre.


Een tweede percentage van 12,5 procent, waarvan 8 procent ten laste van de werkgever en 4,5 procent ten laste van de werknemer, wordt ingevoerd voor de studenten die maximaal 23 dagen werken gedurende de periodes van niet verplichte aanwezigheid in de onderwijsinstellingen, met uitzondering van de maanden juli, augustus en september, waarvoor het voornoemde percentage van 7,5 % van toepassing is.

Un second taux de 12,5 p.c., soit 8 p.c. à charge de l'employeur et 4,5 p.c. à charge du travailleur, est instauré pour les étudiants qui travaillent pendant maximum 23 jours durant les périodes de présence non obligatoire dans les établissements d'enseignement, à l'exception des mois de juillet, août et septembre, pour lesquels le taux précité de 7.5 % est d'application.


Art. 23. Wanneer de Minister in het bezit is van de aanvraag voor het verkrijgen van het veiligheidsattest, met daarin alle documenten die moeten bijgevoegd zijn overeenkomstig artikelen 18 en 19, maakt hij deze aanvraag over voor omstandig technisch advies aan de beheerder van de spoorweginfrastructuur binnen de zeven dagen na ontvangst.

Art. 23. Lorsque le Ministre dispose de la demande pour l'obtention du certificat de sécurité contenant tous les documents qui doivent être joints à celle-ci en vertu des articles 18 et 19, il la transmet au gestionnaire de l'infrastructure ferroviaire, dans les sept jours de sa réception, pour avis technique circonstancié.


Dat is welgeteld één tienerzelfmoord om de vier dagen. Deze doodsoorzaak maakt 23 procent van de sterfgevallen uit bij de jongens en 18 procent bij de meisjes.

Cela représente 23% des décès chez les garçons et 18% chez les filles.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dagen deze doodsoorzaak maakt 23 procent' ->

Date index: 2023-12-18
w