Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «daar de rijkswachters enkel vanwege » (Néerlandais → Français) :

Het is alleen van toepassing op het Brusselse Hoofdstedelijk Gewest omdat het fenomeen zich daar voordoet vanwege het grote aantal kandidaten (75) voor één enkele kieskring.

Il ne s'applique qu'à la Région de Bruxelles-Capitale parce que c'est là que le phénomène existe à cause du grand nombre de candidats (75) pour une seule circonscription.


Wat betreft het feit dat het jaar dat moest overeenstemmen met de militaire dienstplicht die de rijkswachters niet hebben moeten vervullen, voor de berekening van hun pensioen naar rata van 1/50 wordt meegerekend, terwijl diegenen die hun dienstplicht hebben moeten vervullen, dat jaar naar rata van slechts 1/60 in rekening kunnen brengen, zou dat verschil in behandeling des te minder verantwoord zijn daar de rijkswachters enkel vanwege de « militaire » aard van de door hen te verrichten prestaties van hun dienstplicht waren vrijgesteld.

Quant au fait que l'année qui devait correspondre au service militaire que les gendarmes n'ont pas dû prester est prise en compte à concurrence de 1/50ème pour le calcul de leur pension, alors que ceux qui ont dû prester leur service, ne peuvent le comptabiliser qu'à concurrence de 1/60ème, cette différence de traitement serait d'autant moins justifiable que les gendarmes n'étaient dispensés de leur service qu'en raison du caractère « militaire » des prestations qu'ils devaient fournir.


- (DE) Mevrouw de Voorzitter, enkele dagen geleden was ik in Kroatië en nog nooit werd daar zoveel over Servië gesproken als de afgelopen dagen, en wel op een bijzonder positieve manier, juist vanwege hetgeen de heer Brok zojuist cruciale stappen richting Europa heeft genoemd – de moedige stappen die de heer Tadić samen met president Josipović heeft gezet – en ik ben me er tevens van bewust dat vicepremier Đelić hier sterk bij betr ...[+++]

– (DE) Madame la Présidente, j’étais en Croatie il y a quelques jours et je n’ai jamais autant parlé de la Serbie de façon si positive, pour les mêmes raisons que celles évoquées par M. Brok, que ces derniers jours.


De leider van mijn partij, Emma Bonino, werd als Europees commissaris louter vanwege haar aanwezigheid door de Taliban gearresteerd, en enkele uren gevangen gehouden, louter omdat zij daar was om op te komen voor de rechten van vrouwen.

La chef de mon parti, Emma Bonino, a été arrêtée par les Talibans simplement du fait de sa présence, en tant que commissaire européenne, et maintenue en détention pendant quelques heures précisément parce qu’elle était là pour défendre les droits des femmes.


Niettemin, en daar hebt u gelijk in, zijn er de laatste maanden helaas duidelijk enkele verontrustende ontwikkelingen geweest, vooral op het gebied van vrije meningsuiting en vrije godsdienstuitoefening, wat in het bijzonder blijkt uit het lastig vallen van de katholieke gemeenschap in Hanoi en de veroordeling, vorige week, van journalisten vanwege hun onderzoek naar corruptie.

Toutefois, et là vous avez raison, il est clair que se sont malheureusement développées, ces derniers mois, des tendances inquiétantes sur le front, notamment, de la liberté religieuse et de la liberté d’expression, qui sont, en particulier, illustrées par le harcèlement de la communauté catholique à Hanoï et la condamnation, la semaine dernière, de journalistes pour leur enquête sur la corruption.


Ik wil daar een beetje afstand van nemen, want er zitten een aantal suggesties in die notie van enlargementkritiek die ik afwijs. Ten eerste, dat die uitbreiding een vergissing was, ten tweede dat er geen enkel land meer bijkan en ten derde dat de interne hervormingen vooral noodzakelijk zijn vanwege de uitbreiding.

Tout d’abord, l’idée que cet élargissement était une erreur; ensuite, celle que l’Union européenne est pleine; enfin, l’idée que des réformes internes spécifiques sont nécessaires en prévision de l’élargissement.


Daar zijn de afstanden lang, de boerderijen schaars en is de slacht - deels vanwege de strenge bepalingen van de Europese Unie - in enkele grote bedrijven geconcentreerd.

Les distances y sont longues, les exploitations y sont clairsemées et l’abattage se concentre dans quelques grandes unités, en partie du fait de règles draconiennes de l’UE.


De heer Mahoux merkt op dat de culturele uitzondering niet enkel de audiovisuele sector aangaat, maar dat zich daar meer problemen stelden, vanwege het economisch belang.

M. Mahoux a fait remarquer que l'exception culturelle ne concernait pas exclusivement l'audiovisuel mais que les problèmes étaient plus aigus à cet égard, à cause des intérêts économiques.


3. Het is mij niet mogelijk om het aantal doden en gewonden ten gevolge van de algemene misdadigheid mee te delen, daar momenteel de slachtoffergegevens in het computerbestand van de rijkswacht, enkel worden geregistreerd naar de kenmerken van het slachtoffer - geslacht en leeftijd - en niet naar de aard van het slachtofferschap.

3. Il m'est actuellement impossible de communiquer le nombre de tués et de blessés lié à la criminalité générale. Dans le fichier informatique de la gendarmerie, les données relatives aux victimes ne sont en effet enregistrées qu'en fonction des deux caractéristiques - sexe et âge - de la victime et non selon la gravité de son état.


Daar krijgt hij echter geen enkele opdracht en dit zou ook het geval zijn vanwege de juridische dienst waarmede deze man, althans in theorie, bij het ministerie van Binnenlandse Zaken verbonden is.

Dans sa nouvelle affectation, il ne se voit cependant confier aucune mission. Il ne s'en voit pas confier davantage par le service juridique du ministère de l'Intérieur, auquel il est également adjoint, du moins en théorie.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'daar de rijkswachters enkel vanwege' ->

Date index: 2025-07-02
w