Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "daar blijkt toch " (Nederlands → Frans) :

Voor dit laatste niveau kan deze commissie moeilijk aanbevelingen formuleren, alhoewel uit de voorstelling van het rapport blijkt dat de sleutel toch grotendeels daar lijkt te liggen.

En ce qui concerne ce dernier niveau, cette commission peut difficilement formuler des recommandations, même s'il ressort de la présentation du rapport que la clé du problème se situe, en grande partie, au niveau des Communautés.


Ook al zijn de wijzigingen van de bestaande wetten zoals voorgesteld door de voorstellen enerzijds en het ontwerp anderzijds, kennelijk ingegeven door dezelfde overwegingen, toch blijkt bijvoorbeeld dat het geval waarin een lid van het federale Parlement tot minister van de Duitstalige Gemeenschap wordt gekozen, noch in de voorstellen noch in het ontwerp terug te vinden is. Daar staat tegenover dat het geval waarin een lid van het federaal Parlement tot lid van een gemeenschaps- of gewestreger ...[+++]

Or, s'il est clair que les modifications que les propositions de loi, d'une part, et le projet de loi, d'autre part, proposent d'apporter aux lois existantes, procèdent d'un même esprit, il s'avère par exemple que l'hypothèse d'un parlementaire fédéral élu ministre de la Communauté germanophone n'est envisagée ni par les propositions ni par le projet de loi, contrairement à celle d'un parlementaire fédéral élu membre d'un autre Gouvernement de communauté ou de région, hypothèse réglée par les propositions de loi, ou à celle d'un membre du Conseil de la Communauté germanophone qui devient membre du Gouvernement fédéral, hypothèse réglée p ...[+++]


Voor dit laatste niveau kan deze commissie moeilijk aanbevelingen formuleren, alhoewel uit de voorstelling van het rapport blijkt dat de sleutel toch grotendeels daar lijkt te liggen.

En ce qui concerne ce dernier niveau, cette commission peut difficilement formuler des recommandations, même s'il ressort de la présentation du rapport que la clé du problème se situe, en grande partie, au niveau des Communautés.


Ook al zijn de wijzigingen van de bestaande wetten zoals voorgesteld door de voorstellen enerzijds en het ontwerp anderzijds, kennelijk ingegeven door dezelfde overwegingen, toch blijkt bijvoorbeeld dat het geval waarin een lid van het federale Parlement tot minister van de Duitstalige Gemeenschap wordt gekozen, noch in de voorstellen noch in het ontwerp terug te vinden is. Daar staat tegenover dat het geval waarin een lid van het federaal Parlement tot lid van een gemeenschaps- of gewestreger ...[+++]

Or, s'il est clair que les modifications que les propositions de loi, d'une part, et le projet de loi, d'autre part, proposent d'apporter aux lois existantes, procèdent d'un même esprit, il s'avère par exemple que l'hypothèse d'un parlementaire fédéral élu ministre de la Communauté germanophone n'est envisagée ni par les propositions ni par le projet de loi, contrairement à celle d'un parlementaire fédéral élu membre d'un autre Gouvernement de communauté ou de région, hypothèse réglée par les propositions de loi, ou à celle d'un membre du Conseil de la Communauté germanophone qui devient membre du Gouvernement fédéral, hypothèse réglée p ...[+++]


Daar blijkt toch wel duidelijk uit dat wij veel aandacht besteden aan deze kwestie.

Je peux donc confirmer que nous prêtons attention à cette question.


Wij hebben het hier over investeringen in menselijke middelen, opleiding en werkgelegenheidsdiensten. Wij hebben het over kwalitatieve en kwantitatieve bevordering van de werkgelegenheid en spreken tegelijkertijd over een agenda voor sociale cohesie. Daaruit blijkt toch wel duidelijk dat onze doelstellingen niet slechts een vorm van compensatie zijn voor een Lissabon-strategie die te sterk overhangt naar de economische kant, maar daar een vast onderdeel van vormen.

Lorsque nous parlons d’investissements dans des aspects tels que les ressources humaines, la formation, les services à l’emploi, la lutte contre le chômage, la promotion de niveaux d’emploi qualitatifs et quantitatifs décisifs et, en même temps, d’un agenda pour la cohésion sociale, nous avons à l’esprit des objectifs qui ne devraient pas être uniquement considérés comme un appendice compensatoire d’une stratégie de Lisbonne centrée exclusivement sur la sphère économique, mais comme faisant partie intégrante de celle-ci.


Wij hebben het hier over investeringen in menselijke middelen, opleiding en werkgelegenheidsdiensten. Wij hebben het over kwalitatieve en kwantitatieve bevordering van de werkgelegenheid en spreken tegelijkertijd over een agenda voor sociale cohesie. Daaruit blijkt toch wel duidelijk dat onze doelstellingen niet slechts een vorm van compensatie zijn voor een Lissabon-strategie die te sterk overhangt naar de economische kant, maar daar een vast onderdeel van vormen.

Lorsque nous parlons d’investissements dans des aspects tels que les ressources humaines, la formation, les services à l’emploi, la lutte contre le chômage, la promotion de niveaux d’emploi qualitatifs et quantitatifs décisifs et, en même temps, d’un agenda pour la cohésion sociale, nous avons à l’esprit des objectifs qui ne devraient pas être uniquement considérés comme un appendice compensatoire d’une stratégie de Lisbonne centrée exclusivement sur la sphère économique, mais comme faisant partie intégrante de celle-ci.


Dit verslag legt daar de nadruk op. Toch blijkt dat er steeds meer administratieve en procedurele obstakels bijkomen die verhinderen dat regio's met een zwakkere infrastructuur het niveau van de sterker ontwikkelde regio's bereiken.

Pourtant, des obstacles administratifs et de procédure empêchant des régions dotées d’infrastructures plus faibles d’atteindre le niveau des régions développées continuent à se multiplier.


Dat neemt niet weg dat, hoewel duidelijk is dat de Europese burger geen hoge pet van het dierenwelzijn in Europa op heeft – je vraagt je overigens af hoe hij bij die mening komt, aangezien Europa wel de strengste normen ter wereld heeft – toch blijkt dat hij als consument vaak een heel ander gedrag vertoont. Daar zit een probleem.

Cela n’enlève cependant rien au fait que, s’il est clair que les citoyens européens ne se préoccupent pas grandement du bien-être animal en Europe - Dieu seul sait pourquoi d’ailleurs, parce que l’Europe a les normes les plus sévères au monde -, leur comportement en tant que consommateurs est souvent très différent et c’est là que réside le problème.


Ook al blijkt uit analyses in Frankrijk dat deze risico's op vervalsing eerder minimaal zijn en dat ze minstens voor een deel kunnen worden gecompenseerd, zijn wij daar toch gevoelig voor omwille van de omvang van ons land en de openheid van onze economie.

Même si les analyses réalisées récemment en France montrent que ces risques d'entrave sont plutôt faibles et qu'ils peuvent être compensés au moins en partie, nous y sommes pourtant sensibles en raison de la taille de notre pays et de l'ouverture de notre économie.




Anderen hebben gezocht naar : toch grotendeels daar     rapport blijkt     sleutel toch     vinden is daar     toch blijkt     dezelfde overwegingen toch     daar blijkt toch     daar     cohesie daaruit blijkt     daaruit blijkt toch     verslag legt daar     op toch blijkt     nadruk op toch     gedrag vertoont daar     heeft – toch     wij daar     al blijkt     wij daar toch     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'daar blijkt toch' ->

Date index: 2024-08-16
w