Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "commissie uiteraard rekening " (Nederlands → Frans) :

Bij de afweging van de vraag of het nuttig was een onderzoekscommissie op te richten, werd door de commissie uiteraard rekening gehouden met de gegevens die via deze hoorzittingen en het bezoek aan Zeebrugge werden verkregen.

Pour déterminer s'il est utile de créer une commission d'enquête, la commission a bien sûr tenu compte des données qu'elle a recueillies au cours des auditions et de ce qu'elle a appris au cours de sa visite à Zeebrugge.


Bij de afweging van de vraag of het nuttig was een onderzoekscommissie op te richten, werd door de commissie uiteraard rekening gehouden met de gegevens die via deze hoorzittingen en het bezoek aan Zeebrugge werden verkregen.

Pour déterminer s'il est utile de créer une commission d'enquête, la commission a bien sûr tenu compte des données qu'elle a recueillies au cours des auditions et de ce qu'elle a appris au cours de sa visite à Zeebrugge.


De Commissie houdt er daarbij uiteraard rekening mee dat de voorgestelde of reeds ingevoerde liberalisering verenigbaar moet zijn met de opdracht van algemeen belang die openbare diensten moeten kunnen vervullen, zoals het verzorgen van een universele dienstverlening aan alle burgers tegen betaalbare prijzen.

La Commission veille évidemment à cet égard à ce que la libéralisation envisagée ou mise en oeuvre soit compatible avec la mission d'intérêt général que les services publics ont à accomplir, comme la fourniture d'un service universel à tous les citoyens à des prix raisonnables.


De Commissie meent echter dat de beste reactie op het fenomeen van de mondialisering erop gericht dient te zijn om het concurrentievermogen van de Europese industrie als geheel te vergroten door een strikte toepassing van de mededingingsregels, waarbij uiteraard rekening dient te worden gehouden met de karakteristieken en de omvang van de betreffende markt.

La Commission estime toutefois que la meilleure manière de réagir au phénomène de mondialisation consiste à améliorer la compétitivité globale de l'industrie européenne en appliquant strictement les règles de concurrence, tout en tenant compte des caractéristiques et de la taille du marché concerné.


Het voorstel van de commissaris is nauwkeurig bestudeerd in het Coreper, en in principe zal de Raad op zijn volgende vergadering stemmen over deze aanbeveling van de Commissie, waarbij hij uiteraard rekening zal houden met het standpunt van het Europees Parlement en met de standpunten die hierover vandaag in dit Huis naar voren worden gebracht.

Le projet de mandat de la commissaire a été examiné en détail au sein du Coreper et, en principe, la recommandation de la Commission devrait être mise au vote à l’occasion de la prochaine réunion du Conseil. Nous voterons en faveur de cette recommandation en tenant compte bien entendu de la position du Parlement ainsi que des avis qui seront exprimés aujourd’hui sur le sujet dans cette Assemblée.


– vaststellen van de grenzen van de zelfstandigheid van de agentschappen en van de op hen uitgeoefende controle, en met name de vorm en reikwijdte van de verantwoordelijkheden van de Commissie vaststellen ten aanzien van hun respectieve activiteiten, waarbij uiteraard rekening gehouden wordt met het feit dat de verantwoordingsplicht van de Commissie niet groter mag zijn dan de invloed die de Commissie op de activiteiten van het agentschap uitoefent,

– la fixation de limites en ce qui concerne l'autonomie des agences et le contrôle exercé sur celles-ci, et notamment la nature et la portée des responsabilités de la Commission au regard de leurs activités respectives, en tenant compte naturellement du fait que la mesure dans laquelle la Commission est amenée à rendre compte ne saurait excéder celle dans laquelle elle peut influer concrètement sur les activités des agences en tant que telles,


De Commissie houdt uiteraard rekening met alle ideeën van het Parlement en het verslag dat vóór ons ligt, is voor de Commissie een belangrijk document.

Il va de soi que la Commission prend bonne note de l’ensemble des opinions émises par le Parlement et considère que le rapport qui nous est présenté aujourd’hui est un document important.


De Commissie zal uiteraard rekening houden met dit debat, wanneer zij op 8 november haar eigen verslag presenteert.

La Commission va bien sûr tenir compte de ce débat lorsqu’elle présentera son propre rapport le 8 novembre.


Uiteraard houdt de Commissie ook rekening met de inherente sociale, educatieve en culturele aspecten van sport indien er uit hoofde van het Verdrag acties worden ondernomen. Zo staat het ook in de Verklaring van Nice.

Bien évidemment, comme l’indique la déclaration de Nice, la Communauté prend en considération les aspects sociaux, éducatifs et culturels inhérents au sport lorsqu’elle agit en vertu du Traité.


De regering zal bij de evaluatie van de werking van de inlichtingendiensten uiteraard rekening houden met de aanbevelingen van de commissie. De gebeurtenissen van 11 september hebben de commissie - en ook andere diensten trouwens - voor een moeilijke periode geplaatst.

Lors de l'évaluation du fonctionnement des services de renseignements, le gouvernement tiendra évidemment compte des recommandations de la commission, influencée par les événements du 11 septembre.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'commissie uiteraard rekening' ->

Date index: 2022-09-10
w