Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "commissie inspiratie putten " (Nederlands → Frans) :

Voor haar aanpak van de EETS moet de Commissie inspiratie putten uit haar ervaring met de roamingverordening.

L'exemple des frais d'itinérance réduits par la Commission au moyen d'un règlement est un exemple dont elle devrait s'inspirer lorsqu'elle examine le SET.


De Commissie moedigt de lidstaten daarom aan van elkaar te leren en inspiratie te putten uit de ervaringen die zijn opgedaan bij het instellen van reeds in diverse landen ingevoerde nationale coördinatiemechanismen, en om een gemeenschappelijke gegevensuitwisselingsstructuur op maritiem gebied ten uitvoer te leggen, overeenkomstig de aanpak die op EU-niveau in het kader van de maritieme CISE is ontwikkeld, en door zo veel mogelijk voordeel te putten uit de bestaande mechanismen voor gegevensuitwisseling.

Par conséquent, la Commission incite les États membres à partager leurs expériences et à s’en inspirer pour mettre en place des mécanismes nationaux de coordination déjà introduits dans plusieurs pays. Elle les encourage également à mettre en œuvre, au niveau national, un environnement commun de partage de l’information dans le domaine maritime qui soit conforme à l’approche développée à l’échelon de l’Union européenne dans le cadre du CISE pour le domaine maritime et qui mette ...[+++]


Gelet op bovenstaande veranderingen, is het opportuun ook artikel 10, dat de samenstelling van de commissie bepaalt, aan te passen en hierbij inspiratie te putten uit de structuur van de Commissie voor de bescherming van de persoonlijke levenssfeer.

Vu les changements mentionnés ci-dessus, il apparaît opportun d'adapter également l'article 10, qui détaille la composition de la commission, en s'inspirant notamment de la structure de la Commission de la protection de la vie privée.


Gelet op bovenstaande veranderingen, is het opportuun ook artikel 10, dat de samenstelling van de commissie bepaalt, aan te passen en hierbij inspiratie te putten uit de structuur van de Commissie voor de bescherming van de persoonlijke levenssfeer.

Vu les changements mentionnés ci-dessus, il apparaît opportun d'adapter également l'article 10, qui détaille la composition de la commission, en s'inspirant notamment de la structure de la Commission de la protection de la vie privée.


Ze heeft bijgevolg beslist inspiratie te putten uit de huidige benoemingsprocedure voor de assessoren van de commissies voor voorwaardelijke invrijheidstelling.

Elle a dès lors décidé de s'inspirer de la procédure de nomination actuelle pour les assesseurs des commissions de libération conditionnelle.


Ze heeft bijgevolg beslist inspiratie te putten uit de huidige benoemingsprocedure voor de assessoren van de commissies voor voorwaardelijke invrijheidstelling.

Elle a dès lors décidé de s'inspirer de la procédure de nomination actuelle pour les assesseurs des commissions de libération conditionnelle.


4. roept de Commissie en de lidstaten ertoe op een eind te maken aan de toepassing van achterhaalde en schadelijke neoliberale beleidsvormen die de huidige economische crisis verergeren op kosten van de Europese burgers, met name de armen, en na te denken over een creatievere en van meer moed getuigende benadering om de crisis te beëindigen en daarbij eventueel inspiratie te putten uit een aantal economische oplossingen van sommige Latijns-Amerikaanse landen;

4. demande à la Commission et aux États membres d'arrêter d'appliquer des politiques néolibérales nuisibles et obsolètes qui accentuent la crise économique actuelle, aux dépends des citoyens européens, notamment de la population pauvre, et d'envisager une approche plus créative et courageuse pour résoudre la crise, s'inspirant éventuellement de certaines solutions économiques appliquées par certains pays d'Amérique latine;


Ik hoop dat de Europese Commissie en de Raad hier inspiratie uit zullen kunnen putten.

J'espère que la Commission européenne et le Conseil sauront s'en inspirer.


Ik zou bij de Commissie willen aandringen om inspiratie te putten uit dit besluit".

Je voudrais demander à la Commission de s’inspirer de cette décision.


Door ons te richten op creativiteit en menselijke talenten wil de Commissie benadrukken dat we weliswaar inspiratie kunnen putten uit het verleden door te leren van ons rijke Europese en werelderfgoed, maar dat bezig zijn met cultuur in de eerste plaats een ervaring moet zijn die het natuurlijke potentieel van mensen helpt te ontplooien en helpt hun actieve participatie te bewerkstelligen.

En mettant l’accent sur la créativité et les aptitudes de l’être humain, la Commission veut insister sur le fait que, bien que nous puissions nous inspirer du passé en tirant les leçons de notre riche patrimoine européen et mondial, s’occuper de la culture devrait être avant tout une expérience qui contribue au déploiement du potentiel naturel des gens et qui engage leur participation active.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'commissie inspiratie putten' ->

Date index: 2022-08-11
w