Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «commissie heeft italië ook formeel verzocht bepaalde inbreuken » (Néerlandais → Français) :

De Europese Commissie heeft Italië vandaag formeel verzocht om wijziging van zijn wettelijke voorschriften op grond waarvan inwoners van de Italiaanse regio Friuli-Venezia Giulia korting krijgen op de prijs van benzine en diesel voor hun motorvoertuigen.

La Commission européenne a demandé aujourd’hui officiellement à l’Italie de modifier sa législation qui accorde une réduction sur le prix de l’essence et du gazole achetés par les automobilistes résidant dans la région de Frioul-Vénétie julienne (Italie).


De Europese Commissie heeft Hongarije vandaag formeel verzocht om opmerkingen in te dienen over zijn wetgeving waarbij bepaalde contractuele rechten van investeerders om landbouwgrond te gebruiken zijn beëindigd.

La Commission européenne a décidé aujourd’hui d’inviter formellement la Hongrie à présenter ses observations sur les actes législatifs qu’elle a adoptés et qui suppriment certains droits contractuels des investisseurs concernant l’utilisation de terres agricoles.


De Commissie heeft Italië ook formeel verzocht bepaalde inbreuken op de Europese wetgeving n.a.v. de gunning van contracten voor afvalstoffenbeheer in Sicilië te corrigeren. Spanje, Nederland en Finland werd verzocht om, overeenkomstig de richtlijn betreffende beroepsprocedures inzake overheidsopdrachten, doeltreffende procedures in te stellen om inschrijvers de gelegenheid te bieden de gunningsbesluiten van de aanbestedende diensten aan te vechten voor het daartoe te laat is.

En outre, la Commission a officiellement demandé à l’Italie de remédier à des infractions au droit européen constatées pour l’attribution de contrats de traitement des déchets en Sicile et a invité l’Espagne, les Pays-Bas et la Finlande à prévoir des procédures efficaces permettant aux soumissionnaires de contester les décisions des pouvoirs adjudicateurs avant qu’il ne soit trop tard pour modifier ces décisions, conformément à la directive «Procédures de recours en matière de passation de marchés publics».


De Europese Commissie heeft Italië en Estland formeel verzocht om de richtlijn inzake beheerders van alternatieve beleggingsinstellingen (2011/61/EU) om te zetten in nationaal recht en de omzettingsmaatregelen aan de Commissie mee te delen.

La Commission européenne a officiellement demandé à l’Italie et à l’Estonie de transposer la directive sur les gestionnaires de fonds d’investissement alternatifs (2011/61/UE) dans leur droit interne et de lui communiquer leurs mesures de transposition.


Dat er aanleiding was om een maatregel te nemen waarvan het spoedeisend karakter moeilijk te verzoenen was met een gewone aannemingsprocedure door de wetgever, blijkt eveneens uit de aanhef van het in het geding zijnde koninklijk besluit, reden waarom ook de Raad van State is verzocht bij zijn advies rekening te houden met het spoedeisend karakter : « Gelet op het verzoek om spoedhandeling, gemotiveerd door : de bijzondere regeling voor reisbureaus en de plaats van door tussenpersonen verrichte diensten, respectievelijk ...[+++]

Il ressort également du préambule de l'arrêté royal en cause qu'il y avait lieu de prendre une mesure dont le caractère urgent était difficilement conciliable avec une procédure d'adoption ordinaire par le législateur, raison pour laquelle le Conseil d'Etat a également été prié de prendre en compte, dans son avis, le caractère urgent : « Vu l'urgence motivée par : le régime particulier des agences de voyages et le lieu des prestations de services effectuées par les intermédiaires, que stipulent respectivement l'article 26 et l'article 28ter, titre E, de la sixième directive 77/388/CEE; la procédure en manquement d'Etat que régit l'article 226 du Traité CE; la mise en demeure que la Commission ...[+++]


Bij brief, geregistreerd door het secretariaat-generaal van de Commissie op 2 april 2013, heeft Italië verzocht om machtiging tot verlenging van een maatregel die afwijkt van artikel 26, lid 1, onder a), en artikel 168 van Richtlijn 2006/112/EG, teneinde de beperking van het recht op aftrek ter zake van uitgaven voor bepaalde gemotoriseerde wegvoert ...[+++]

Par lettre enregistrée auprès du secrétariat général de la Commission le 2 avril 2013, l’Italie a demandé l’autorisation de proroger une mesure dérogeant à l’article 26, paragraphe 1, point a), et à l’article 168 de la directive 2006/112/CE, afin de continuer à limiter le droit à déduction en ce qui concerne les dépenses liées à certains véhicules routiers motorisés dont l’utilisation n’est pas réservée exclusivement à des fins professionnelles.


Bij brief, geregistreerd door het secretariaat-generaal van de Commissie op 8 april 2013, heeft Italië verzocht om machtiging voor een maatregel die afwijkt van artikel 285 van Richtlijn 2006/112/EG, teneinde belastingplichtigen met een jaaromzet die een bepaald plafond niet overstijgt, van de belasting over de toegevoegde waarde (btw) te mogen blij ...[+++]

Par lettre enregistrée auprès du secrétariat général de la Commission le 8 avril 2013, l’Italie a demandé l’autorisation d’appliquer une mesure dérogatoire à l’article 285 de la directive 2006/112/CE afin de continuer à exonérer de la taxe sur la valeur ajoutée (TVA) les assujettis dont le chiffre d’affaires annuel est inférieur à un certain seuil et de relever ce seuil de 30 000 euros à 65 000 euros.


De Commissie heeft Italië formeel verzocht zijn belastingwetgeving aan te passen en bijdragen aan pensioenfondsen in andere lidstaten dezelfde fiscale behandeling te geven als bijdragen aan binnenlandse pensioenfondsen.

La Commission a officiellement invité l’Italie à modifier sa législation fiscale et à réserver aux cotisations versées aux fonds de retraite établis dans d’autres États membres un traitement fiscal identique à celui accordé aux cotisations versées aux fonds nationaux.


Tenslotte merkt de Commissie op, in tegenstelling tot hetgeen impliciet nader is bepaald in het verslag aan de Koning, dat de Waalse Vervoermaatschappij (TEC) niet om de toegang tot de gegevens van het Rijksregister heeft verzocht en derhalve ook niet hiertoe gemachtigd werd.

Enfin, la Commission fait observer, et ce contrairement à ce qui est précisé implicitement dans le rapport au Roi, que la société de transport wallonne (le TEC) n'a pas demandé et, dès lors n'a pas été autorisée à accéder aux données du Registre national.


De Commissie heeft de administratie dan ook verzocht de vrijstelling binnen de door de Zesde BTW-Richtlijn bepaalde perken toe te passen.

La Commission a dès lors prié l'administration de contenir l'exemption dans les limites de la 6e directive TVA.


w