Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «co-regulering dit onderwerp valt immers » (Néerlandais → Français) :

- niet van toepassing op : - Directiepersoneel, behoudens uitdrukkelijke toestemming van de Algemene Directie - onderwerp : conventionele zware beroepen binnen de onderneming (MIVB) die valt onder het PSC 32803 - wijziging van overeenkomst nummer 080141 van 24/06/2005 - geldigheidsduur : m.i.v. 19/05/2015, voor onbepaalde duur - registratienummer : ...[+++]

- hors du champ d'application : - personnel de Direction, sauf autorisation expresse de la Direction générale - objet : métiers lourds conventionnels au sein de l'entreprise (STIB) ressortissant à la SCP 32803 - modification de la convention numéro 080141 du 24/06/2005 - durée de validité : à partir du 19/05/2015, pour une durée indéterminée - numéro d'enregistrement : 127856/CO/3280300.


Wat dit recht betreft, hebben wij in onze lidstaten goede ervaringen met co-regulering; dit onderwerp valt immers eveneens onder de subsidiariteit.

Concernant ce droit, nous avons fait dans nos États membres - parce que à ce sujet aussi, nous sommes dans la subsidiarité - une bonne expérience avec la corégulation.


Staat u mij toe dat ik nu van het onderwerp dat onder mijn verantwoordelijkheid valt, direct overstap naar het verslag van mevrouw Westlund: uiteraard steun ik het uitgangspunt van medebeslissing. Bij een onderwerp als enzymen moeten we immers zorgen voor de grootst mogelijke transparantie.

Si vous me le permettez, je voudrais passer à présent au rapport de Mme Åsa Westlund. Je soutiendrai bien sûr l’approche de la codécision, car nous devrions garantir la plus grande transparence possible sur un sujet comme les enzymes.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'co-regulering dit onderwerp valt immers' ->

Date index: 2023-10-03
w