Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
De werkgelegenheid

Traduction de «cassatie van 2 september 2004 heeft immers een belangrijke rechtsonzekerheid geschapen » (Néerlandais → Français) :

Het arrest van het Hof van Cassatie van 2 september 2004 heeft immers een belangrijke rechtsonzekerheid geschapen, zowel voor de nieuwe zaken als voor de zaken die lopende waren op het moment dat het arrest uitgesproken werd.

En effet, l'arrêt de la Cour de cassation du 2 septembre 2004 a créé une grande insécurité juridique, qui touche tant les nouvelles affaires que les affaires qui étaient en cours au moment de son prononcé.


Het arrest van het Hof van Cassatie van 2 september 2004 heeft immers een belangrijke rechtsonzekerheid geschapen, zowel voor de nieuwe zaken als voor de zaken die lopende waren op het moment dat het arrest uitgesproken werd.

En effet, l'arrêt de la Cour de cassation du 2 septembre 2004 a créé une grande insécurité juridique, qui touche tant les nouvelles affaires que les affaires qui étaient en cours au moment de son prononcé.


Het arrest van het Hof van Cassatie van 2 september 2004 heeft immers een belangrijke rechtsonzekerheid geschapen, zowel voor de nieuwe zaken als voor de zaken die lopende waren op het moment dat het arrest uitgesproken werd.

En effet, l'arrêt de la Cour de cassation du 2 septembre 2004 a créé une grande insécurité juridique, qui touche tant les nouvelles affaires que les affaires qui étaient en cours au moment de son prononcé.


Het arrest van het Hof van Cassatie van 2 september 2004 heeft immers een belangrijke rechtsonzekerheid geschapen, zowel voor de nieuwe zaken als voor de zaken die lopende waren op het moment dat het arrest uitgesproken werd.

En effet, l'arrêt de la Cour de cassation du 2 septembre 2004 a créé une grande insécurité juridique, qui touche tant les nouvelles affaires que les affaires qui étaient en cours au moment de son prononcé.


« Het principiële arrest dat het Hof van Cassatie op 2 september 2004 heeft uitgesproken is een belangrijke ommekeer in de rechtspraak inzake de verhaalbaarheid van erelonen van advocaten.

« L'arrêt de principe qu'a rendu la Cour de cassation le 2 septembre 2004 constitue un revirement important de jurisprudence en matière de répétibilité des honoraires d'avocats.


« Het principiële arrest dat het Hof van Cassatie op 2 september 2004 heeft uitgesproken is een belangrijke ommekeer in de rechtspraak inzake de verhaalbaarheid van erelonen van advocaten.

« L'arrêt de principe qu'a rendu la Cour de cassation le 2 septembre 2004 constitue un revirement important de jurisprudence en matière de répétibilité des honoraires d'avocats.


22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan van Luik met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeentes Soumagne (Cerexhe-Heuseux en Evegnée-Tignée) en Blégny (Evegnée-Tignée), in uitbreiding van de gemengde bedrijfsruimte van Barchon en de inschrijving van een woongebied met landelijk karakter in Blégny (Evegnée-Tignée) (blad 42/3S) De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van ruimtelijke ordening, stedenbouw en patrimonium, o ...[+++]

22 AVRIL 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon adoptant définitivement la révision du plan de secteur de Liège en vue de l'inscription d'une zone d'activité économique mixte sur le territoire des communes de Soumagne (Cerexhe-Heuseux et Evegnée-Tignée) et Blégny (Evegnée-Tignée) en extension de la zone d'activité économique mixte de Barchon et de l'inscription d'une zone d'habitat à caractère rural à Blégny (Evegnée-Tignée) (planche 42/3S) Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine, notamment ...[+++]


Het in het geding zijnde verschil in behandeling vloeit niet zozeer voort uit de wet van 2 augustus 2002, waarvan het toepassingsgebied immers volkomen overeenstemt met de doelstelling die zij nastreeft, maar uit het feit dat, sinds het arrest van het Hof van Cassatie van 2 september 2004, de wetgever niet op een meer algemene wijze heeft voorzien in de verhaalbaarheid van de kosten en hono ...[+++]

La différence de traitement en cause ne découle pas tant de la loi du 2 août 2002, dont le champ d'application est effectivement totalement conforme à l'objectif qu'elle poursuit, mais de ce que, depuis l'arrêt de la Cour de cassation du 2 septembre 2004, le législateur n'a pas prévu de manière plus générale la répétibilité des honoraires et frais d'avocat.


Het arrest van het Hof van Cassatie van 2 september 2004 zorgde immers voor een grote rechtsonzekerheid, zowel voor de nieuwe zaken als voor de zaken die nog in behandeling waren op het moment van de uitspraak van het arrest.

En effet, l'arrêt de la Cour de cassation du 2 septembre 2004 a créé une grande insécurité juridique qui touche tant les nouvelles affaires que les affaires en cours au moment de son prononcé.


Met het arrest van 2 september 2004 heeft het Hof van Cassatie de discussie over de verhaalbaarheid van de kosten en het ereloon van de advocaat immers weer aangewakkerd.

En effet, l'arrêt du 2 septembre 2004 de la Cour de cassation a ravivé la discussion concernant la recouvrabilité des frais et honoraires d'avocat.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'cassatie van 2 september 2004 heeft immers een belangrijke rechtsonzekerheid geschapen' ->

Date index: 2023-10-22
w