Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "canadese gecontroleerde aanpak stemt overeen " (Nederlands → Frans) :

De Canadese gecontroleerde aanpak stemt overeen met de bepalingen van het Verdrag van 1986 van de Internationale Arbeidsorganisatie (IAO) betreffende het veilige gebruik van asbest.

L'approche canadienne d'utilisation contrôlée est conforme aux dispositions de la Convention de 1986 de l'Organisation internationale du Travail (OIT) relatives à l'utilisation sécuritaire de l'amiante.


Deze aanpak stemt overeen met de geest van de kaderbesluiten, die bepalen dat de overbrenging de resocialisatie moet bevorderen en kan plaatsvinden op het uitdrukkelijke verzoek van de verdachte of de gevonniste persoon.

Cette approche est conforme à l’esprit des décisions-cadres, en vertu desquelles le transfèrement doit accroître les perspectives de réinsertion sociale et peut avoir lieu à la demande explicite de la personne accusée ou condamnée.


Deze aanpak stemt overeen met de drie pijlers van de EU-totaalaanpak van migratie en de onlangs goedgekeurde mededeling over migratie[10]: beter georganiseerde legale migratie, optimale benutting van de positieve gevolgen van migratie op ontwikkeling, versterkte capaciteitsopbouw inzake grens- en migratiebeheer.

Cette stratégie est conforme aux trois piliers de l'approche globale de l'UE sur la question des migrations et à la communication sur les migrations[10] qui a été adoptée récemment: meilleure organisation de l'immigration légale, maximisation de l'incidence positive de l'immigration sur le développement et renforcement des capacités de gestion des frontières et de l'immigration.


Deze aanpak stemt overeen met de rechtspraak van het Europees Hof voor de rechten van de mens.

Cette approche est conforme à la jurisprudence de la Cour européenne des droits de l'homme.


Deze aanpak stemt overeen met de rechtspraak van het Europees Hof voor de rechten van de mens.

Cette approche est conforme à la jurisprudence de la Cour européenne des droits de l'homme.


De bevraging en herbevraging gebeuren schriftelijk. Dit stemt overeen met de aanpak van artikel 14, § 4, van de wet, op grond waarvan mondelinge communicatie slechts toegestaan is voor zover het mededelingen betreft die geen betrekking op essentiële elementen van de plaatsingsprocedure, en onder bepaalde voorwaarden.

Cet examen et réexamen se font par écrit, ce qui correspond à l'approche de l'article 14, § 4, de la loi, sur base duquel la communication orale est uniquement autorisée pour autant qu'il s'agisse de communications qui n'ont pas trait à des éléments essentiels de la procédure de passation et sous certaines conditions.


2 : nationale wetgeving stemt volledig overeen met acquis (volgens door de betrokken nationale autoriteiten verstrekte informatie. Nog niet gecontroleerd door de Europese Commissie)

2 : législation nationale pleinement compatible avec l'acquis (selon les informations fournies par les autorités nationales compétentes. Pas encore vérifiées par la Commission européenne).


1 : nationale wetgeving stemt gedeeltelijk overeen met acquis (volgens door de betrokken nationale autoriteiten verstrekte informatie. Nog niet gecontroleerd door de Europese Commissie)

1 : législation nationale partiellement compatible avec l'acquis (selon les informations fournies par les autorités nationales compétentes. Pas encore vérifiées par la Commission européenne)


Deze aanpak stemt overigens overeen met artikel 37 van het verdrag waarin is gesteld dat dit verdrag onverlet laat bepalingen die gunstiger zijn voor de bescherming van eenieder tegen gedwongen verdwijning en die vervat kunnen zijn in de wetgeving van een staat die partij is of in het in die staat geldende internationale recht.

Cette approche est par ailleurs en adéquation avec l'article 37 de la Convention qui précise que celle-ci ne porte pas atteinte aux dispositions plus favorables qui peuvent figurer dans la législation d'un État partie ou dans le droit international en vigueur pour cet État.


Deze aanpak stemt overigens overeen met artikel 37 van het verdrag waarin is gesteld dat dit verdrag onverlet laat bepalingen die gunstiger zijn voor de bescherming van eenieder tegen gedwongen verdwijning en die vervat kunnen zijn in de wetgeving van een staat die partij is of in het in die staat geldende internationale recht.

Cette approche est par ailleurs en adéquation avec l'article 37 de la Convention qui précise que celle-ci ne porte pas atteinte aux dispositions plus favorables qui peuvent figurer dans la législation d'un État partie ou dans le droit international en vigueur pour cet État.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'canadese gecontroleerde aanpak stemt overeen' ->

Date index: 2022-06-02
w