Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "brussel is jammer genoeg nooit " (Nederlands → Frans) :

Voor de namiddag van 28 mei jammer genoeg niet omwille van het sneller opstarten van de voorbereidingen voor de 20 Km van BRUSSEL dan initieel aangekondigd.

Pour l'après-midi du 28 mai, ce ne fut malheureusement pas le cas suite au démarrage plus rapide qu'annoncé initialement des préparatifs des 20 Km de BRUXELLES.


Terwijl nooit eerder in de geschiedenis van Niger (seculiere staat waar de bevolking voor 98 procent uit moslims bestaat) christenen en hun belangen er het mikpunt van vervolgingen zijn geweest, was dat de jongste weken jammer genoeg wel het geval naar aanleiding van de gebeurtenissen in verband met de kwestie "Charlie Hebdo".

Alors que, jusqu'à présent, il n y avait jamais eu dans l'histoire du Niger (pays laïc à 98% musulman) de persécutions ciblées à l'endroit des chrétiens et de leurs intérêts, il a fallu malheureusement en constater ces dernières semaines à la suite des événements "Charlie Hebdo".


Jammer genoeg is twee jaar later nog nooit gebruik gemaakt van dat fonds. Zonder krachtige sociale maatregelen zal geen oplossing worden aangereikt in de strijd tegen de klimaatopwarming, noch in België, noch elders ter wereld.

Malheureusement, deux ans plus tard, il n'a encore jamais été utilisé, or, sans mesures sociales fortes, il n'y aura pas de solution à la lutte contre le réchauffement climatique, que ce soit ici en Belgique, ou ailleurs sur la planète.


Jammer genoeg moet men vaststellen dat bij de sociale beroepsgroepen met de laagste inkomens die uitkering bijna nooit regelmatig wordt gestort.

C'est malheureusement dans les catégories socio-professionnelles les plus défavorisées que le versement régulier des créances alimentaires est le plus rare.


Jammer genoeg moet worden vastgesteld dat die maatregelen ruimschoots inefficiënt zijn zodat een gepaste en doeltreffende maatregel moet worden overwogen om de eigenaars van leegstaande woningen te verplichten om hun goed weer op de markt te brengen » (Parl. St., Brussels Hoofdstedelijk Parlement, 2007-2008, A-497/1, p. 3).

Malheureusement, force est de constater que ces dispositifs demeurent largement inefficaces de sorte qu'une mesure adéquate et efficiente visant à contraindre les propriétaires de logements vides à remettre leur bien sur le marché doit être envisagée » (Doc. parl., Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale, 2007-2008, A-497/1, p. 3).


Om deze operationele incidenten, die jammer genoeg nooit volledig uit te sluiten zijn, tot een absoluut minimum te reduceren is de administratie bezig met een belangrijk moderniseringsprogramma dat onder meer volgende verbeteringselementen omvat :

Pour réduire au strict minimum ces incidents opérationnels, qu'on ne peut malheureusement jamais complètement exclure, l'administration est occupée à mettre sur pied un important programme de modernisation qui comprend entre autres les améliorations suivantes :


Jammer genoeg is president Musharrafs verbintenis tot de volledige uitroeiing van islamistische terreur mijns inziens nooit meer dan lauw geweest. Ook zijn controle over de ISI of inlichtingendiensten, die naar verluidt met de islamisten heulen, is zwak.

Malheureusement, à mon avis, l’engagement du président Musharraf d'éradiquer complètement le terrorisme islamiste a toujours été au mieux tiède, et son contrôle sur l'ISI ou les services de renseignement, prétendument acoquinés aux islamistes, est également fragile.


Als de burgerlijke vrijheden en de privacy nota bene van verkozen parlementsleden in het hart van de Europese Unie, in Brussel, geschonden worden, dan hoor ik jammer genoeg al die collega's niet die hier staan te springen om de grote boze satan in Washington op de vingers te tikken.

Quand les libertés civiles et la vie privée de parlementaires élus, rien moins que cela, à Bruxelles, au cœur même de l’Union européenne, sont violées, il est lamentable qu’aucune voix ne s’élève parmi les députés de cette Assemblée, qui n’ont pas manqué de sauter sur l’occasion de tirer les oreilles du «Grand Satan» de Washington.


Jammer genoeg kwamen wij uiteindelijk tot verschillende conclusies, maar elke mededingingsautoriteit moet haar eigen beoordeling maken en het risico op uiteenlopende standpunten, hoe betreurenswaardig ook, kan nooit totaal worden uitgesloten.

Il est dommage que, finalement, nous ayons abouti à des conclusions différentes, mais chaque autorité doit procéder à sa propre appréciation et le risque de divergences de vues, bien que regrettable, ne peut jamais être totalement exclu.


Een grondig debat over de financiering van Brussel is jammer genoeg nooit gevoerd.

Le débat de fond sur le financement de Bruxelles n'a malheureusement jamais été mené.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'brussel is jammer genoeg nooit' ->

Date index: 2022-10-26
w