Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "brussel formeel ondertekend namens " (Nederlands → Frans) :

De overeenkomst werd op 28 april 2010 geparafeerd en op 8 november 2010 in Brussel formeel ondertekend namens de Unie en Brazilië

L'accord a été paraphé le 28 avril 2010 et la signature officielle au nom de l'Union et du Brésil a eu lieu à Bruxelles le 8 novembre 2010.


De overeenkomst werd geparafeerd op 28 april 2010, en op 8 november 2010 werd ze in Brussel formeel ondertekend namens de Unie en Brazilië.

L'accord a été paraphé le 28 avril 2010 et la signature officielle au nom de l'Union et du Brésil a eu lieu à Bruxelles le 8 novembre 2010.


De overeenkomst is op 8 november 2010 in Brussel formeel ondertekend namens de Unie en Brazilië.

La signature officielle de l’accord, au nom de l’Union et du Brésil, a eu lieu à Bruxelles le 8 novembre 2010.


Na de onderhandelingen werd de overeenkomst geparafeerd en op 8 november 2010 in Brussel formeel ondertekend namens de Unie en Brazilië.

À l’issue des négociations, l’accord a été paraphé le 28 avril 2010 et la signature officielle au nom de l’Union et du Brésil a eu lieu à Bruxelles le 8 novembre 2010.


De onderhandelingen met het oog op de eerste herziening van de Overeenkomst van Cotonou werden op 23 februari 2005 in Brussel afgerond onder het gezamenlijke voorzitterschap van Luxemburg en Kaapverdië. De gewijzigde overeenkomst werd op 25 juni 2005 formeel ondertekend in Luxemburg.

Les négociations de la première révision de l'Accord de Cotonou, ont été conclues sous la présidence conjointe du Luxembourg et du Cap Vert le 23 février 2005 à Bruxelles et le traité modificatif a été formellement signé le 25 juin 2005 à Luxembourg.


Het verdrag ter wederzijdse bescherming en bevordering van investeringen werd ondertekend op 23 april 1998 door de Pakistaanse Eerste-Minister, de heer N. Sharif (namens Pakistan) tijdens zijn bezoek aan Brussel, de Belgische Eerste-Minister, de heer J.L. Dehaene (namens de federale regering van België, het Groothertogdom Luxemburg, het Waalse en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest) en de heer E. Van Rompuy, Vlaams minister van Economie (namens het Vlaamse Gewest).

L'Accord concernant l'encouragement et la protection réciproques des investissements a été signé le 23 avril 1998, par M. N. Sharif, premier ministre pakistanais, au cours de sa visite à Bruxelles (au nom du Pakistan), par M. J.L.


Het verdrag ter wederzijdse bescherming en bevordering van investeringen werd ondertekend op 23 april 1998 door de Pakistaanse Eerste-Minister, de heer N. Sharif (namens Pakistan) tijdens zijn bezoek aan Brussel, de Belgische Eerste-Minister, de heer J.L. Dehaene (namens de federale regering van België, het Groothertogdom Luxemburg, het Waalse en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest) en de heer E. Van Rompuy, Vlaams minister van Economie (namens het Vlaamse Gewest).

L'Accord concernant l'encouragement et la protection réciproques des investissements a été signé le 23 avril 1998, par M. N. Sharif, premier ministre pakistanais, au cours de sa visite à Bruxelles (au nom du Pakistan), par M. J.L.


De Overeenkomst werd uiteindelijk ondertekend te Brussel op 12 juni 2002 door premier Verhofstadt namens de BLEU, het Waals en Brussels Hoofdstedelijk Gewest en door minister Van Grembergen namens het Vlaams Gewest.

L'Accord a finalement été signé à Bruxelles, le 12 juin 2002, par le premier ministre Verhofstadt, au nom de l'UEBL, de la Région wallonne et de la Région de Bruxelles-Capitale, et par le ministre Van Grembergen, au nom de la Région flamande.


De Overeenkomst werd uiteindelijk ondertekend te Brussel op 12 juni 2002 door premier Verhofstadt namens de BLEU, het Waals en Brussels Hoofdstedelijk Gewest en door minister Van Grembergen namens het Vlaams Gewest.

L'Accord a finalement été signé à Bruxelles, le 12 juin 2002, par le premier ministre Verhofstadt, au nom de l'UEBL, de la Région wallonne et de la Région de Bruxelles-Capitale, et par le ministre Van Grembergen, au nom de la Région flamande.


N. overwegende dat Loekasjenko op 31 mei dekreet 247 op een aantal aanvullende princiepen voor het gebruik van de woorden "Wit-Russisch" en "nationaal" ondertekend heeft, dat een nieuwe reglementering bevat die media, organisaties en handelsondernemingen die niet in staatshanden zijn, verbiedt om namen te dragen waar de woorden "Wit-Russisch" of "nationaal" in voorkomen, zodat alle uitgevers van nieuwsbladen die één van die bijvoeglijke naamwoorden in hun naam hebben staan, verplicht zijn om zich binnen de drie maanden opnieuw te lat ...[+++]

N. considérant que, le 31 mai, Loukachenko a signé le décret 247 sur les principes additionnels régissant l'utilisation des termes "bélarussien" et "national" qui comporte une nouvelle réglementation selon laquelle les médias, les organisations et les entreprises ne relevant pas du secteur public ne sont pas autorisés à utiliser des noms contenant ces termes "bélarussien" et "national", ce qui contraint tous les éditeurs dont le nom contient l'un de ces adjectifs à se faire à nouveau enregistrer, sous un nom différent, dans les trois mois, avec obligation de fermer officiell ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'brussel formeel ondertekend namens' ->

Date index: 2021-07-16
w