Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "investeringen werd ondertekend " (Nederlands → Frans) :

Het verdrag ter wederzijdse bescherming en bevordering van investeringen werd ondertekend op 23 april 1998 door de Pakistaanse Eerste-Minister, de heer N. Sharif (namens Pakistan) tijdens zijn bezoek aan Brussel, de Belgische Eerste-Minister, de heer J.L. Dehaene (namens de federale regering van België, het Groothertogdom Luxemburg, het Waalse en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest) en de heer E. Van Rompuy, Vlaams minister van Economie (namens het Vlaamse Gewest).

L'Accord concernant l'encouragement et la protection réciproques des investissements a été signé le 23 avril 1998, par M. N. Sharif, premier ministre pakistanais, au cours de sa visite à Bruxelles (au nom du Pakistan), par M. J.L.


Het verdrag ter wederzijdse bescherming en bevordering van investeringen werd ondertekend op 23 april 1998 door de Pakistaanse Eerste-Minister, de heer N. Sharif (namens Pakistan) tijdens zijn bezoek aan Brussel, de Belgische Eerste-Minister, de heer J.L. Dehaene (namens de federale regering van België, het Groothertogdom Luxemburg, het Waalse en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest) en de heer E. Van Rompuy, Vlaams minister van Economie (namens het Vlaamse Gewest).

L'Accord concernant l'encouragement et la protection réciproques des investissements a été signé le 23 avril 1998, par M. N. Sharif, premier ministre pakistanais, au cours de sa visite à Bruxelles (au nom du Pakistan), par M. J.L.


3. Hoe ziet u de relaties tussen dat land en de EU evolueren, rekening houdend met het feit dat er eind jaren 1990 een partenariaat tussen beide werd ondertekend, in het bijzonder voor het op gang brengen van een politieke dialoog en de ontwikkeling van de markteconomie, het handelsverkeer en de investeringen?

3. Comment voyez-vous l'évolution des relations entre ce pays et l'UE sachant qu'un partenariat a été signé entre les deux instances à la fin des années 1990, notamment pour développer un dialogue politique, l'économie de marché et les échanges commerciaux et les investissements?


Een dergelijke overeenkomst is een onmisbare aanvulling van het akkoord inzake de wederzijdse bescherming en de ontwikkeling van de investeringen dat door de beide landen werd ondertekend op 3 maart 1992; ze werd ondertekend op 26 september 1995.

Une telle convention constitue le complément indispensable à l'accord signé par les deux pays le 3 mars 1992 relatif à la protection réciproque et au développement des investissements; elle a été signée le 26 septembre 1995.


Een dergelijke overeenkomst is een onmisbare aanvulling van het akkoord inzake de wederzijdse bescherming en de ontwikkeling van de investeringen dat door de beide landen werd ondertekend op 3 maart 1992; ze werd ondertekend op 26 september 1995.

Une telle convention constitue le complément indispensable à l'accord signé par les deux pays le 3 mars 1992 relatif à la protection réciproque et au développement des investissements; elle a été signée le 26 septembre 1995.


Zo ook de Overeenkomst van 8 januari 1997 inzake de wederzijdse bevordering en bescherming van investeringen die volgt op een gelijksoortige Overeenkomst die op 15 juli 1964 werd ondertekend, terwijl een nieuwe Overeenkomst inzake het personen- en goederenvervoer over de weg en het transitovervoer, ondertekend op 7 oktober 2004, de oude Overeenkomst van 7 juli 1980 zal vervangen.

Ainsi, l'Accord du 8 janvier 1997 concernant l'encouragement et la protection réciproques des investissements fait suite à une Convention du même type conclue le 15 juillet 1964, tandis qu'un nouvel accord sur le transport routier de personnes et de marchandises et sur le transit, signé le 7 octobre 2004, remplacera l'ancien, datant du 7 juillet 1980.


Ze is evenwel niet van toepassing op investeringsgeschillen die het voorwerp zijn van een geschillenbeslechtingsprocedure op grond van de Overeenkomst inzake de bevordering en de wederzijdse bescherming van investeringen tussen het Koninkrijk België, het Groothertogdom Luxemburg en de Republiek Korea, die op 20 december 1974 in Brussel werd ondertekend.

Toutefois, le présent accord ne s'appliquera pas aux différends relatifs aux investissements qui font l'objet d'une procédure de règlement des différends aux termes de l'Accord concernant l'encouragement et la protection réciproques des investissements entre le Royaume de Belgique, le Grand-Duché de Luxembourg et la République de Corée, signé le 20 décembre 1974 à Bruxelles.


4. Op het tijdstip van inwerkingtreding van deze Overeenkomst, wordt de Overeenkomst inzake de bevordering en de wederzijdse bescherming van investeringen tussen het Koninkrijk België, het Groothertogdom Luxemburg en de Republiek Korea, die op 20 december 1974 in Brussel werd ondertekend, beëindigd en vervangen door deze Overeenkomst.

4. A l'entrée en vigueur du présent Accord, l'Accord concernant l'encouragement et la protection réciproques des investissements entre le Royaume de Belgique, le Grand-Duché de Luxembourg et la République de Corée, signé le 20 décembre 1974 à Bruxelles, sera dénoncé et remplacé par le présent Accord.


De lening bij de EIB – 168 miljoen euro – die vandaag werd ondertekend, zal bijna de helft van de tot 2014 geplande investeringen dekken.

Le prêt de la BEI – soit 168 millions d’euros - signé ce jour couvrira près de la moitié des investissements prévus jusqu’à 2014.


LANDEN VAN HET PALOP-PROGRAMMA Regionaal centrum voor de opleiding 7e EOF - 3.480.000 ecu van leidinggevend personeel in de GIFT sector volksgezondheid Het regionaal PALOP-programma werd op 29 juni 1992 te Brussel ondertekend tussen de vijf Portugeestalige landen van de Overeenkomst van Lomé (Angola, Kaapverdië, Guinée Bissau, Mozambique, en Sao tomé en Principe) en omvat 7 maatregelen : - Opleiding van leidinggevend personeel in de sector volksgezondheid in Maputo (M) - Opleiding van verpleegsters en hoofdverplegers in Luanda (A) - Bevordering van het onderwijsstelsel in Sao ...[+++]

PAYS DU PROGRAMME PALOP Centre Régional de Forma- 7ème FED - 3.480.000 ECUS tion de cadres de santé AIDE NON REMBOURSABLE publique Le Programme régional PALOP a été signé le 29 juin 1992 entre la Communauté européenne et les cinq pays lusophones signataires de la Convention de Lomé (Angola, Cap Vert, Guinée-Bissau, Mozambique et Sao Tomé et Principe) et comporte 7 actions : - Formation de Cadres de Santé Publique à Maputo (M) - Formation d'infirmières et de Cadre Infirmiers à Luanda (A) - Relance du Système Educatif à Sao Tome (STP) - Formation de Cadres Moyens en Statistiques à Bissau (GB) - Formations d'Administrateurs Civils et de Cad ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'investeringen werd ondertekend' ->

Date index: 2021-03-30
w