Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «brussel bij vonnis schadevergoeding » (Néerlandais → Français) :

Nederlandstalige rechtbank van koophandel Brussel Bij vonnis van 4 december 2015, uitgesproken door de tweede kamer, zaal A, van de Nederlandstalige rechtbank van koophandel te Brussel, werd het faillissement van de BVBA NEW ABRI PLUS, met maatschappelijke zetel 1081 BRUSSEL, Veiligheidsstraat 11 (KBO 0834.101.119), dat werd open verklaard bij vonnis van 8 september 2015, ongedaan gemaakt en ingetrokken.

Tribunal de commerce francophone de Bruxelles Par jugement du 4 décembre 2015, prononcé par la deuxième chambre, salle A, du tribunal de commerce néerlandophone de Bruxelles, la faillite de la SPRL NEW ABRI PLUS, dont le siège social est sis à 1081 BRUXELLES, rue de la sécurité 11 (B.C.E. 0834.101.119), prononcée par jugement du 8 septembre 2015, a été annulée et abrogée.


Nederlandstalige rechtbank van koophandel Brussel Bij vonnis d.d. 28 december 2015 werd ingetrokken het faillissement van de BVBA LEPAGE 53, K.B.O. 845.585.325. met zetel Zelfbestuursstraat 14, te 1070 Brussel.

Tribunal de commerce francophone de Bruxelles Par un jugement du 28 décembre 2015, le tribunal de commerce francophone de Bruxelles a rapporté la faillite de la SPRL LEPAGE 53, B.C.E. 845.585.325. dont le siège social est sis rue de l'Autonomie 14, à 1070 Bruxelles.


Nederlandstalige rechtbank van koophandel Brussel Bij vonnis van 2 april 2015, heeft de tweede kamer van de Nederlandstalige rechtbank van koophandel te Brussel het verzet tegen het vonnis van 10 februari 2015, ontvankelijk en gegrond verklaard en dienvolgens het faillissement van de BVBA DRAX ingetrokken, ondernemingsnummer 0838.875.004, avenue de la Chasse 134, te 1040 Brussell.

Tribunal de commerce néerlandophone de Bruxelles Par jugement du 2 avril 2015, la deuxième chambre du tribunal de commerce néerlandophone de Bruxelles a déclaré l'opposition contre le jugement du 10 février 2015, recevable et fondé en conséquence, a rapporté la faillite de la SPRL DRAX, numéro d'entreprise 0838.875.004, avenue de la Chasse 134, à 1040 Bruxelles.


Bij vonnis, d.d. 15 september 2014, heeft de derde kamer van de Franstalige rechtbank van koophandel te Brussel, het vonnis van de Franstalige rechtbank van koophandel te Brussel, d.d. 15 juli 2014 vernietigd het faillissement van de bvba S7K INVEST, met maatschappelijke zetel te 1000 Brussel, Lebeaustraat 71, ingeschreven in de KBO onder het nummer 0887.277.113.

Par jugement du 15 septembre 2014, la troisième chambre du Tribunal de commerce francophone de Bruxelles, a rétracté le jugement du 15 juillet 2014 du tribunal de commerce francophone de Bruxelles et a rapporté la faillite de la sprl S7K INVEST, dont le siège social est établi A 1000 Bruxelles, rue Lebeau 71, immatriculée à la. B.C.E. sous le numéro 0887.277.113.


Moerman, E. Derycke, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, F. Daoût, T. Giet en R. Leysen, bijgestaan door de griffier P.-Y. Dutilleux, onder voorzitterschap van rechter A. Alen, wijst na beraad het volgende arrest : I. Onderwerp van de prejudiciële vraag en rechtspleging Bij vonnis van 23 oktober 2014 in zake de nv « Herman Verboven » en anderen tegen de nv « Honda Motor Europe Logistics », waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 4 november 2014, heeft de Rechtbank van Koophandel te Gent, afdeling Dendermonde, de volgende prejudiciële vraag gesteld : « Schendt artikel 2262bis, § 1, tweede lid, van het Burgerlijk Wetboek, ...[+++]

Moerman, E. Derycke, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, F. Daoût, T. Giet et R. Leysen, assistée du greffier P.-Y. Dutilleux, présidée par le juge A. Alen, après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : I. Objet de la question préjudicielle et procédure Par jugement du 23 octobre 2014 en cause de la SA « Herman Verboven » et autres contre la SA « Honda Motor Europe Logistics », dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 4 novembre 2014, le Tribunal de commerce de Gand, division Termonde, a posé la question préjudicielle suivante : « L'article 2262bis, § 1, alinéa 2, du Code civil, interprété en ce sens que l'action en réparation du dommage résultant d'une violation des articles 101 et 102 du Traité sur le fonctionnement de l'Union ...[+++]


Moerman, E. Derycke, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, F. Daoût, T. Giet en R. Leysen, bijgestaan door de griffier P.-Y. Dutilleux, onder voorzitterschap van voorzitter A. Alen, wijst na beraad het volgende arrest : I. Onderwerp van de prejudiciële vraag en rechtspleging Bij vonnis van 22 oktober 2014 in zake het openbaar ministerie tegen P.M. en L. D.V., waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 4 november 2014, heeft de Correctionele Rechtbank Oost-Vlaanderen, afdeling Gent, de volgende prejudiciële vraag gesteld : « Schendt artikel 1382 van het Burgerlijk Wetboek de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, al dan niet in s ...[+++]

Moerman, E. Derycke, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, F. Daoût, T. Giet et R. Leysen, assistée du greffier P.-Y. Dutilleux, présidée par le président A. Alen, après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : I. Objet de la question préjudicielle et procédure Par jugement du 22 octobre 2014 en cause du ministère public contre P.M. et L. D.V., dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 4 novembre 2014, le Tribunal correctionnel de Flandre orientale, division Gand, a posé la question préjudicielle suivante : « L'article 1382 du Code civil viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution, combinés ou non avec les articles 23 et 27 de la Constitution et avec l'article 1 du Protocole additionnel à la Convention européenne des droits ...[+++]


EUROPEES HOF VOOR DE RECHTEN VAN DE MENS | SCHADEVERGOEDING | RECHTEN VAN DE MENS | VONNIS | RECHTSSTELSEL

COUR EUROPEENNE DES DROITS DE L'HOMME | DOMMAGES ET INTERETS | DROITS DE L'HOMME | JUGEMENT | SYSTEME JUDICIAIRE


Met zijn vonnis van 26 februari 2015 heeft de rechtbank van eerste aanleg in Brussel het verzoek van de heer Sevens tot schadevergoeding voor zijn niet-selectie voor de post in 2012 als ongegrond verklaard.

Je rappelle que, par son jugement rendu le 26 février 2015, le tribunal de première instance de Bruxelles a considéré qu'était non fondée la demande de monsieur Sevens d'être dédommagé pour le fait de ne pas avoir été sélectionné pour ce poste en 2012.


SCHADEVERGOEDING | VONNIS | VUURWAPEN | OPENBARE VEILIGHEID

DOMMAGES ET INTERETS | JUGEMENT | ARME A FEU ET MUNITIONS | SECURITE PUBLIQUE


Aldus wordt het vonnis van 22 mei 1998 van de Rechtbank van eerste aanleg te Brussel - een vonnis dat enkel uitwerking heeft inter partes - in dit advies genegeerd.

Dans le présent avis, il n'est donc pas tenu compte du jugement du 22 mai 1998 du tribunal de première instance de Bruxelles, un jugement qui n'a d'effets qu'entre les parties.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'brussel bij vonnis schadevergoeding' ->

Date index: 2020-12-13
w