Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "bleek dat ze ertoe gedwongen werden " (Nederlands → Frans) :

Uiteindelijk bleek dat ze ertoe gedwongen werden door de zonechef.

Ils semblent finalement y avoir été contraints par le chef de zone.


Hoeveel (kandidaat-)asielzoekers werden het land uitgewezen toen bleek dat ze in het openlijk sympathiseerden of meeheulden met Islamitische Staat, Al-Nusra front, Al Qaida en/of een andere jihadistische en/of salafistische en/of wahabistische organisatie?

Combien de (candidats) demandeurs d'asile a-t-on expulsés du pays pour sympathie ouverte ou intelligence avec le groupe État islamique, le front Al-Nosra, Al-Qaïda et/ou une autre organisation djihadiste et/ou salafiste et/ou wahabite?


F. overwegende dat christenen de kwetsbaarste groep in Irak en Syrië zijn op wie de zogenoemde ISIS/Da'esh het continu en stelselmatig gemunt heeft, met het doel ze te vernietigen en hun cultuur te laten verdwijnen in de gebieden die de organisatie in handen heeft; overwegende dat christenen vermoord, afgeslacht, geslagen, afgeperst, ontvoerd en gemarteld zijn; overwegende dat ze tot slaaf zijn gemaakt (voornamelijk vrouwen en meisjes die ook zijn blootgesteld aan andere vormen van seksueel geweld), gedwongen werden zich tot de islam te bekeren en het slachtoffer zijn geworden van gedwongen huwelijken en mensenhand ...[+++]

F. considérant que les chrétiens constituent le groupe le plus vulnérable en Iraq et en Syrie et que l'"l'EIIL/Daech" les cible de manière permanente et systématique, dans l'intention de les éradiquer et les faire disparaître culturellement des territoires qu'il contrôle; que des chrétiens sont tués, massacrés, battus, spoliés, enlevés et torturés; qu'ils sont réduits en esclavage (notamment les femmes et les filles, qui subissent également d'autres formes de violence sexuelle), convertis à l'islam par la force, mariés de force et victimes de la traite des êtres humains; que des enfants sont également recrutés par la force; que des é ...[+++]


Dit heeft ertoe geleid dat Pakistaanse onderdanen niet aanvaard werden toen ze in Pakistan aankwamen, alhoewel deze mensen voorafgaand door de bevoegde Pakistaanse overheden geïdentificeerd werden en ze over de noodzakelijke reisdocumenten beschikten.

Ceci a entrainé la non acceptation de ressortissants pakistanais à l'arrivée au Pakistan, bien que ces gens avaient été identifiés préalablement par les autorités compétentes pakistanaises et qu'ils étaient en possession des documents de voyage nécessaires.


Uit een rapport van de Dienst Vreemdelingenzaken bleek dat 669 illegalen die in de cel hebben gezeten de voorbije jaren verblijfsdocumenten hebben gekregen. Van die 669 zaten er 301 in de gevangenis voor ze werden geregulariseerd.

Un rapport de l'Office des Étrangers indique que 669 illégaux ayant purgé une peine de prison ont obtenu un titre de séjour au cours des dernières années et que sur ces 669 personnes, 301 étaient en prison avant leur régularisation.


DD. overwegende dat de huidige interim-president, Raimundo Pereira, en de eerste minister, Carlos Gomes Júnior, geweigerd hebben hun mandaat op te geven, hoewel ze gedwongen werden het land te verlaten;

DD. considérant que l'actuel président de la République par intérim, Raimundo Pereira, et le premier ministre, Carlos Gomes Júnior, ont refusé de renoncer à leur mandat, bien qu'ils aient été forcés à quitter le pays;


4. onderstreept het belang van het scheppen van kwalitatief hoogwaardige banen, die aangepast zijn aan de behoeften van de economie en de arbeidsmarkten, teneinde mensen kansen te bieden die ze ertoe brengen in hun eigen land te blijven; herhaalt dat de ontwikkeling en nauwe betrokkenheid van de privésector, in het bijzonder kleine en middelgrote ondernemingen, belangrijke hefbomen zijn voor het scheppen van banen; herinnert er tegelijkertijd aan dat het essentieel is iets te doen aan de illegale migratie van kwetsbare migranten, die mogelijkerwijs gedwongen worden ...[+++]t of blootgesteld worden aan het risico van illegaal gedrag of illegale situaties p^het grondgebied van de EU; herinnert in dit verband aan het belang van het verbeteren van de levensomstandigheden van alle migranten;

4. souligne l'importance de la création d'emplois de qualité, adaptés aux besoins de l'économie et du marché de l'emploi, en vue d'offrir des possibilités de rester dans le pays d'origine; rappelle que le développement et la participation étroite du secteur privé, notamment des petites et moyennes entreprises, constituent les principaux leviers de la création d'emplois; insiste, par la même occasion, sur la nécessité impérieuse de lutter efficacement contre la migration clandestine de migrants vulnérables susceptibles d'être obligés à se lancer dans des activités illégales ou de se retrouver dans des situations irrégulièr ...[+++]


Later bleek uit een persbericht van de betreffende fabrikant dat stoffen zoals ze gebruikt worden in het tabaksproduct, helemaal niet beschikken over de eigenschappen die hen toegedicht werden.

Un communiqué de presse diffusé ultérieurement par le fabriquant concerné a indiqué qu'ajoutées au tabac, les substances concernées ne possèdent nullement les propriétés qui leur ont été prêtées.


Vanaf de allereerste vergaderingen heeft zij de politieke vastberadenheid aan de dag gelegd om het dossier in eerste lezing te besluiten, en in feite heeft ze ons bijna ertoe gedwongen, indien ze ons het mes op de keel heeft gezet.

Dès les toutes premières réunions, elle a fait preuve d'une détermination politique pour clôturer ce dossier en première lecture, et en fait elle nous a pour ainsi dire obligés à le faire en nous tordant le bras.


Toen bedroeg het aantal vrouwen waarvan werd bericht dat ze tot prostitutie werden gedwongen tussen de 40 000 en 60 000.

Néanmoins, on estime à entre 40 000 et 60 000 le nombre de femmes qui ont été contraintes à s’y prostituer.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bleek dat ze ertoe gedwongen werden' ->

Date index: 2022-12-29
w