Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "biodiversiteit te integreren in ontwikkelingshulp moeten " (Nederlands → Frans) :

In de mededeling van de Commissie betreffende de samenhang in het ontwikkelingsbeleid[21] wordt echter uitdrukkelijk verklaard: “De EU zou meer middelen ter beschikking kunnen stellen voor biodiversiteit en maatregelen om de biodiversiteit te integreren in ontwikkelingshulp moeten versterken”.

La communication de la Commission sur la cohérence des politiques au service du développement[21] précise: "L'UE devrait augmenter les crédits consacrés à la biodiversité et renforcer les mesures visant à intégrer la biodiversité dans l'aide au développement".


6. onderstreept dat er meer moet worden gedaan om mensenrechten en democratie te integreren in ontwikkelingssamenwerking; benadrukt dat de EU en haar delegaties de op mensenrechten gebaseerde aanpak moeten volgen in EU-programma's en -beleid en door middel van technische ondersteuning in het kader van de ontwikkelingshulp, en in het bijzonder de nieuwe instrumenten moeten inzetten; moedigt de lidstaten bovendien aan om in hun ont ...[+++]

6. souligne qu'il est nécessaire de déployer davantage d'efforts afin d'intégrer les droits de l'homme et la démocratie dans l'ensemble de la coopération au développement; insiste auprès de l'Union et de ses délégations pour qu'elles inscrivent la dimension des droits de l'homme dans leurs programmes et leurs politiques par le truchement de leur assistance technique et de leurs mesures d'aide au développement, en particulier la nouvelle boîte à outils; encourage également les États membres à inscrire eux aussi cette dimension dans leurs politiques d'aide au développement, par exemple en insista ...[+++]


Bovendien moeten wij voor een betere coördinatie van de ontwikkelingssteun tussen de lidstaten zorgen. Ook moeten wij nu eindelijk eens de totale begroting voor ontwikkelingshulp in de EU-begroting integreren. Het is namelijk onbegrijpelijk dat slechts een deel van onze ontwikkelingshulp in de EU-begroting is opgenomen.

En outre, nous devons veiller à une meilleure coordination de l’aide au développement avec les États membres et tâcher de finaliser l’intégration complète du budget de l’aide au développement dans le budget européen, car il est incompréhensible qu’une partie seulement de notre aide soit incluse dans ce dernier.


verzoekt de Commissie en de lidstaten om de vereisten van emissievermindering en van maatregelen voor aanpassing aan de gevolgen van klimaatverandering te integreren in de programma's voor ontwikkelingshulp, en/of in de besluitvorming van internationale agentschappen voor ontwikkelingshulp daarop te wijzen, om zo de particuliere sector, de openbare sector en niet-gouvernementele organisaties in de betrokken landen of regio's via partnerschappen hierbij te betrekken; benadrukt dat er extra middelen moeten worden ui ...[+++]

invite la Commission et les États membres à intégrer les impératifs de réduction des émissions et des mesures d'adaptation aux conséquences du changement climatique dans les programmes d'aide au développement et, le cas échéant, à faire référence à ces impératifs dans les processus de décision des agences internationales pour l'aide au développement et à impliquer également le secteur privé, les pouvoirs publics et les organisations non gouvernementales dans les pays ou régions concernés au travers de partenariats; souligne que des ressources supplémentaires doivent être mobilisées afin ...[+++]


27. verzoekt de Commissie en de lidstaten om de vereisten van emissievermindering en van maatregelen voor aanpassing aan de gevolgen van klimaatverandering te integreren in de programma's voor ontwikkelingshulp, en/of in de besluitvorming van internationale agentschappen voor ontwikkelingshulp daarop te wijzen, om zo de particuliere sector, de openbare sector en niet-gouvernementele organisaties in de betrokken landen of regio's via partnerschappen hierbij te betrekken; benadrukt dat er extra middelen moeten worden ui ...[+++]

27. invite la Commission et les États membres à intégrer les impératifs de réduction des émissions et des mesures d'adaptation aux conséquences du changement climatique dans les programmes d'aide au développement et, le cas échéant, à faire référence à ces impératifs dans les processus de décision des agences internationales pour l'aide au développement et à impliquer également le secteur privé, les pouvoirs publics et les organisations non gouvernementales dans les pays ou régions concernés au travers de partenariats; souligne que des ressources supplémentaires doivent être mobilisées afin ...[+++]


21. verzoekt de Commissie en de lidstaten om de vereisten van emissievermindering en van maatregelen voor aanpassing aan de gevolgen van klimaatverandering te integreren in de programma's voor ontwikkelingshulp, en in de besluitvorming van internationale agentschappen voor ontwikkelingshulp daarop te wijzen; verzoekt tevens om de particuliere sector, de openbare sector en niet-gouvernementele organisaties in de betrokken landen of regio's via partnerschappen hierbij te betrekken; benadrukt dat er extra middelen moeten ...[+++]

21. invite la Commission et les États membres à intégrer les impératifs de réduction des émissions et des mesures d'adaptation aux conséquences du changement climatique dans les programmes d'aide au développement et, le cas échéant, à faire référence à ces impératifs dans les processus de décision des agences internationales pour l'aide au développement et à impliquer également le secteur privé, les pouvoirs publics et les organisations non gouvernementales dans les pays ou régions concernés au travers de partenariats; souligne que des ressources supplémentaires doivent être mobilisées afin ...[+++]


De verbanden tussen biodiversiteit en armoede zijn evenwel complex en moeilijk te voorspellen; zij moeten systematisch worden bestudeerd in alle mogelijke verbanden om geschikte mogelijkheden te vinden om het behoud van biodiversiteit te integreren in de context van ontwikkelingssamenwerking.

Cependant, les liens entre la diversité biologique et la pauvreté sont complexes et difficiles à anticiper; ils doivent être systématiquement étudiés dans tous les contextes, afin de trouver des possibilités viables d'intégrer la préservation de la diversité biologique dans le contexte de la coopération au développement.


BEKLEMTOONT dat adequate financiële middelen beschikbaar moeten worden gesteld voor het daadwerkelijk integreren van biodiversiteit in beleidsmaatregelen en in programma's die relevant zijn voor duurzame ontwikke-ling, en in het bijzonder in strategieën voor armoedebestrijding; HERHAALT het vaste voornemen van de EU om adequate financiële, menselijke en technische middelen voor de uitvoering van het Verdrag te helpen verschaffen;

MET L'ACCENT sur la nécessité de consacrer des ressources financières suffisantes à l'intégration efficace de la biodiversité dans les politiques et les programmes importants pour le développement durable et, en particulier, dans les stratégies de lutte contre la pauvreté; RÉAFFIRME l'engagement de l'UE à contribuer à fournir des ressources financières, humaines et techniques appropriées pour la mise en œuvre de la convention,


Daar het bosbehoud niet los gezien kan worden van natuurbehoud in het algemeen, zou dat werkprogramma onder andere - erop gericht moeten zijn de relatie tussen het behoud en duurzaam gebruik van bossen en biodiversiteit en de oorzaken van biodiversiteitverlies en -achteruitgang in bossen op wetenschappelijke basis te bepalen, rekening houdend met de door het Hulporgaan geïdentificeerde onderzoekprioriteiten, en - biodiversiteitsdoelstellingen bevorderen en ...[+++]

Notant que la conservation des forêts ne peut être dissociée de la conservation de la nature en général, ce programme de travail devrait notamment : -viser à identifier scientifiquement le lien qui existe entre la conservation et l'utilisation durable des forêts et la diversité biologique, ainsi que les causes de l'appauvrissement de la diversité biologique et du déclin des forêts, en tenant compte des priorités en matière de recherche définies par le SBSTTA, et -promouvoir des objectifs de diversité biologique et les ...[+++]


w