Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «binnen een nuttige termijn persoonlijk » (Néerlandais → Français) :

De vordering dient daarentegen niet te worden ingesteld binnen een nuttige termijn vanaf de ontdekking van het gebrek (Cass., 4 april 2003, Arr. Cass., 2003, nr. 227; 2 februari 2006, Arr. Cass., 2006, nr. 69).

Par contre, l'action ne doit pas être introduite dans un délai utile à partir de la découverte du vice (Cass., 4 avril 2003, Pas., 2003, I, n° 227; 2 février 2006, Pas., 2006, I, n° 69).


Als zij op dat ogenblik vaststellen dat een faillissement aangewezen is, kunnen zij aangifte van faillissement doen, aangezien zij zich binnen de nuttige termijn van zes maanden, bepaald door het voorliggende artikel, bevinden.

S'ils constatent à ce moment-là qu'une faillite s'impose, ils peuvent faire aveu de faillite, étant donné que le délai utile de six mois, qui est prévu à l'article à l'examen, n'est pas échu.


Voor de hypothese waarbij geen burgerlijke vordering is ingeleid binnen de nuttige termijn, namelijk 5 jaar na een arrest van de Raad van State, geldt dan de vorige regeling.

Dans l'hypothèse où aucune action civile n'aurait été introduite dans les délais utiles, c'est-à-dire dans les 5 ans d'un arrêt du Conseil d'État, il convient alors d'appliquer l'ancien régime.


Voor de hypothese waarbij geen burgerlijke vordering is ingeleid binnen de nuttige termijn, namelijk 5 jaar na een arrest van de Raad van State, geldt dan de vorige regeling.

Dans l'hypothèse où aucune action civile n'aurait été introduite dans les délais utiles, c'est-à-dire dans les 5 ans d'un arrêt du Conseil d'État, il convient alors d'appliquer l'ancien régime.


2. Het zou nuttig zijn in de parlementaire voorbereiding erop te wijzen dat de schorsende kracht die het voorstel verleent aan elk verzet, ongeacht of het binnen de gewone of de buitengewone termijn wordt gedaan, een noviteit is vergeleken bij het huidige recht, waarin de schorsende kracht slechts wordt aanvaard wanneer het verzet gedaan is binnen de gewone termijn (184).

2. Il ne serait pas inutile que les travaux préparatoires soulignent que l'effet suspensif que donne la proposition à toute opposition, qu'elle soit faite dans le délai ordinaire ou dans le délai extraordinaire, est une nouveauté par rapport au droit actuel qui n'admet l'effet suspensif que lorsque l'opposition a été faite dans le délai ordinaire (184).


Indien het Beheers- en toezichtscomité dit nuttig acht voor de uitoefening van zijn taken bedoeld in artikel 1394/9, § 1, kan het de tuchtoverheid of de hiërarchische meerdere inlichten over nalatigheden en tekortkomingen vastgesteld ten laste van de personen bedoeld in artikel 1394/2. Het kan deze tevens belasten met een onderzoek terzake en met het uitbrengen van een schriftelijk verslag binnen ...[+++]

Si le Comité de gestion et de surveillance le juge utile à l'exécution de ses missions visées à l'article 1394/9, § 1, il peut informer l'autorité disciplinaire ou le supérieur hiérarchique des négligences et manquements constatés à charge des personnes visées à l'article 1394/2; il peut aussi charger ce dernier d'enquêter à ce sujet et de remettre un rapport écrit dans le délai imparti.


3. Het persoonlijk onderhoud vindt plaats binnen een redelijke termijn nadat het verzoek om internationale bescherming is ingediend, en in elk geval voordat een eventueel besluit tot overdracht van de verzoeker aan de verantwoordelijke lidstaat overeenkomstig artikel 25, lid 1, wordt genomen.

3. L’entretien individuel doit avoir lieu en temps utile après le dépôt d’une demande de protection internationale et, en tout cas, avant qu’une décision de transfert du demandeur vers l’État membre responsable soit prise conformément à l’article 25, paragraphe 1.


3. De lidstaten zorgen ervoor dat de verzoeker, bij de afsluiting van het persoonlijke onderhoud of binnen een bepaalde termijn voordat de beslissingsautoriteit een beslissing neemt, in de gelegenheid wordt gesteld om mondeling en/of schriftelijk opmerkingen te maken en/of opheldering te verschaffen over verkeerd vertaalde passages of misvattingen in het verslag of de schriftelijke weergave.

3. Les États membres veillent à ce que le demandeur ait la possibilité de faire des commentaires et/ou d’apporter des précisions, oralement et/ou par écrit, concernant toute erreur de traduction ou tout malentendu dans le rapport ou la transcription, à la fin de l’entretien personnel ou dans un délai précis avant que l’autorité responsable de la détermination ait pris une décision.


Een betere vergelijkbaarheid van jaarlijkse financiële verslagen is voor beleggers op effectenmarkten alleen nuttig wanneer deze beleggers er zeker van kunnen zijn dat de informatie binnen een bepaalde termijn na het eind van het boekjaar zal worden bekendgemaakt.

En effet, accroître la comparabilité des rapports financiers annuels n'est utile aux investisseurs opérant sur les marchés des valeurs mobilières que s'ils peuvent être sûrs que ces informations seront publiées dans un certain délai après la fin de l'exercice.


* Handelsgarantie: de bereidheid van de garantieverlener (meestal de producent) om persoonlijke aansprakelijkheid voor bepaalde gebreken binnen een bepaalde termijn te dragen.

* Garantie commerciale: volonté du garant (souvent le producteur) d’assumer une responsabilité personnelle pour certains défauts dans un délai déterminé.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'binnen een nuttige termijn persoonlijk' ->

Date index: 2023-01-26
w