Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "binnen de duurtijd van onderhavige collectieve " (Nederlands → Frans) :

De sociale partners stellen zich tot doel binnen de duurtijd van onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst ernaar te streven iedere bediende tewerkgesteld in de sector, minstens één dag professionele opleiding te laten volgen.

Les partenaires sociaux se fixent pour but, endéans la durée de la présente convention collective de travail, de veiller à ce que chaque employé occupé dans le secteur suive au moins un jour de formation professionnelle.


De sociale partners stellen zich tot doel binnen de duurtijd van onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst ernaar te streven iedere bediende tewerkgesteld in de sector, minstens één dag professionele opleiding te laten volgen.

Les partenaires sociaux se fixent pour but, endéans la durée de la présente convention collective de travail, de veiller à ce que chaque employé occupé dans le secteur suive au moins un jour de formation professionnelle.


IV. - Duurtijd, opheffing en vervanging Art. 5. Duurtijd De onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst wordt aangegaan voor bepaalde duur.

IV. - Durée, levée et remplacement Art. 5. Durée La présente convention collective de travail est signée pour une durée déterminée.


De sociale partners stellen zich tot doel binnen de duurtijd van deze collectieve arbeidsovereenkomst ernaar te streven iedere bediende tewerkgesteld in de sector, minstens één dag professionele opleiding te laten volgen.

Les partenaires sociaux se fixent pour but, endéans la durée de la présente convention collective de travail, de veiller à ce que chaque employé occupé dans le secteur suive au moins un jour de formation professionnelle.


VII. - Sociale vrede en duurtijd van het akkoord Art. 12. Sociale vrede Onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst verzekert de sociale vrede in de sector tijdens heel de duur van het akkoord.

VII. - Paix sociale et durée de l'accord Art. 12. Paix sociale La présente convention collective de travail assure la paix sociale dans le secteur pendant toute la durée de l'accord.


X. - Sociale vrede en duurtijd van het akkoord Art. 17. Sociale vrede Onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst verzekert de sociale vrede in de sector tijdens heel de duur van het akkoord.

X. - Paix sociale et durée de l'accord Art. 17. Paix sociale La présente convention collective de travail assure la paix sociale dans le secteur pendant toute la durée de l'accord.


XI. - Sociale vrede en duurtijd van het akkoord Art. 20. Sociale vrede Onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst verzekert de sociale vrede in de sector tijdens heel de duur van het akkoord.

XI. - Paix sociale et durée de l'accord Art. 20. Paix sociale La présente convention collective de travail assure la paix sociale dans le secteur pendant toute la durée de l'accord.


Art. 4. De bepalingen inzake de tewerkstellingsverbintenissen, die werden aangegaan in artikel 4 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 juni 2003, verlengd door de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 juni 2005, worden verlengd voor de duurtijd van onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst.

Art. 4. Les dispositions relatives aux engagements d'emploi, fixées à l'article 4 de la convention collective de travail du 16 juin 2003, prolongées par la convention collective de travail du 15 juin 2005 sont prolongées pendant la période d'application de la présente convention collective de travail.


De in § 2 bedoelde ondernemingen, die toeleveren aan de auto-industrie zijn : ECA te Assenede, Johnson Controls te Geel, Rieter te Genk, Stankiewicz te Grobbendonk evenals gelijkaardige ondernemingen die tijdens de duurtijd van onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst zouden toetreden tot de bevoegdheidsomschrijving van het Paritair Comité voor het kleding- en confectiebedrijf.

Les entreprises qui fournissent à l'industrie automobile, visées au § 2, sont : ECA à Assenede, Johnson Controls à Geel, Rieter à Genk, Stankiewicz à Grobbendonk ainsi que des entreprises similaires qui, durant la durée de la présente convention collective de travail, adhéreraient à la description des compétences de la Commission paritaire de l'industrie de l'habillement et de la confection.


Art. 3. De ondertekenende partijen verbinden er zich toe om tijdens de duurtijd van onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst besprekingen te voeren om te komen tot een gedetailleerde functieclassificatie, overeenkomstig de bepalingen van artikel 5 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 juni 1996 betreffende de toepassing van het gewaarborgd gemiddeld minimum maandinkomen, afgesloten in het Paritair Comité voor de beschutte werkplaatsen en ge ...[+++]

Art. 3. Les parties signataires s'engagent pendant la durée de la présente convention collective de travail, à entamer des négociations afin d'arriver à une classification détaillée des fonctions, conformément aux dispositions prévues à l'article 5 de la convention collective de travail du 28 juin 1996 relative à l'application du revenu minimum moyen mensuel garanti, conclue au sein de la Commission paritaire pour les ateliers protégés et enregistrée sous le numéro 42539/CO/327.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'binnen de duurtijd van onderhavige collectieve' ->

Date index: 2021-04-30
w