Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bijzonder wordt geregeld geuit tijdens » (Néerlandais → Français) :

Tijdens de mensenrechtendialoog waarnaar u verwijst heeft de EU schuchtere verbeteringen van de situatie in Tadzjikistan, zoals de versterking van wettelijke garanties tegen foltering, erkend, maar terzelfdertijd haar ernstige bekommernis met betrekking tot de negatieve ontwikkelingen, in het bijzonder inzake vervolging van oppositiefiguren en hun entourage, evenals journalisten ook duidelijk geuit.

Si des améliorations timides, comme le renforcement des protections juridiques contre la torture, ont été saluées lors du dialogue dont vous faites état dans votre question, l'UE y a également réitéré ses sérieuses inquiétudes sur certains développements récents dans le pays, notamment en matière de poursuites contre les membres de l'opposition politique et leur entourage ainsi que les journalistes.


22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende de definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan Nijvel met het oog op de opneming van een gemengde bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeente Tubeke (Tubeke en Sint-Renelde) (blad 39/1N) De Waalse Regering, Gelet op het CWATUP (Waals Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium), meer bepaald de artikels 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het SDER (Gewestelijk Ruimtelijk Ontwikkelingsplan - GROP) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het koninklijk besluit van 1 december 1981 tot invoering van het gewestplan Nijvel, gewijzigd meer bepaald door de besluiten van de Waalse Gewestexecutieve van 6 september 1991 en 6 augu ...[+++]

22 AVRIL 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon adoptant définitivement la révision du plan de secteur de Nivelles en vue de l'inscription d'une zone d'activité économique mixte sur le territoire de la commune de Tubize (Tubize et Saintes) (planche 39/1N) Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine, notamment les articles 22, 23, 30, 35, 37, 41 à 46 et 115; Vu le Schéma de développement de l'espace régional (SDER) adopté par le Gouvernement le 27 mai 1999; Vu l'arrêté royal du 1 décembre 1981 établissant le plan de secteur de Nivelles, notamment modifié par les arrêtés de l'Exécutif régional wallon des 6 septembre 1991 et 6 août 1992; Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 18 o ...[+++]


De Commissie verplicht zich ertoe om dit document iedere twee jaar op te stellen en om zo in het bijzonder op geregelde tijden verslag uit te brengen over de algehele situatie van personen met een handicap in het uitgebreide Europa.

La Commission s'engage à produire ce document sur une base bisannuelle afin de faire état de manière spécifique, et à intervalles réguliers, de la situation globale des personnes handicapées dans l'Europe élargie.


22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende definitieve goedkeuring van de herziening van de gewestplannen van Doornik-Leuze-Péruwelz en van Moeskroen-Komen met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte te Pecq (Warcoing), Estaimpuis (Saint-Léger) en Moeskroen (Dottenijs) (plaat 37/2N) De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium, o.a. artikelen 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het Schéma de développement de l'espace régional (SDER) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het koninklijk besluit van 17 januari 1979 tot vasts ...[+++]

22 AVRIL 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon adoptant définitivement la révision des plans de secteur de Tournai-Leuze-Péruwelz et de Mouscron-Comines en vue de l'inscription d'une zone d'activité économique mixte à Pecq (Warcoing), Estaimpuis (Saint-Léger) et Mouscron (Dottignies) (planche 37/2N) Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine, notamment les articles 22, 23, 30, 35, 37, 41 à 46 et 115; Vu le Schéma de développement de l'espace régional (SDER) adopté par le Gouvernement le 27 mai 1999; Vu l'arrêté royal du 17 janvier 1979 établissant le plan de secteur de Mouscron-Comines, modifié par l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 29 juillet 1993 relatif à l'inscript ...[+++]


5. Volgens de tijdens de Top van Nice door de conferentie aangenomen verklaring nr. 13 moeten de essentiële bepalingen voor deze heroverwegingsprocedure in het statuut van het Hof van Justitie worden vastgelegd, waarbij in het bijzonder het volgende nader dient te worden geregeld:

5. Selon la Déclaration n° 13, adoptée par la Conférence lors du Sommet de Nice, les modalités essentielles de cette procédure de réexamen devaient figurer dans le statut de la Cour de justice,. Les points suivants devaient notamment faire l'objet de dispositions:


16. verzoekt de Commissie en de lidstaten om samen met Rusland, Polen en Litouwen te streven naar het tot stand brengen van een evenwicht tussen de noodzaak om de externe grenzen van de EU te beveiligen en de noodzaak van een soepele visa- en doorreisregeling voor reizen naar en van Kaliningrad, in het bijzonder om de vrees voor een isolement van de regio Kaliningrad weg te nemen; verzoekt het idee in overweging te nemen om in Kaliningrad een EU-consulaat te vestigen; is van mening dat het aanbod van efficiëntere procedures tegen lage kosten voor het afgeven van doorreisvisa op gezette tijden moet ...[+++]

16. invite la Commission et les États membres à s'efforcer, avec la Russie, la Pologne et la Lituanie, d'établir un compromis entre la nécessité de sécuriser les frontières extérieures de l'UE et celle de prévoir des modalités de visa et de transit facilitant les déplacements à destination et en provenance de Kaliningrad, notamment afin de dissiper les craintes relatives à l'isolement de la région; demande que soit envisagée l'idée de créer un consulat de l'UE à Kaliningrad; estime qu'il conviendrait de revoir à intervalles périodiques la proposition prévoyant des procédures plus efficaces et moins coûteuses en ce qui concerne les visa ...[+++]


De Europese Unie is bemoedigd door de recente vorderingen van de politieke dialoog tussen de landen van de Mano River Union, die zijn gebleken tijdens de topontmoeting tussen de staatshoofden van Guinea, Sierra Leone en Liberia die op 27 februari op uitnodiging van Zijne Majesteit Koning Mohammed VI in Rabat is gehouden. De Europese Unie is in het bijzonder verheugd over de duidelijke toezegging van de drie staatshoofden om geregelde contacten te onderh ...[+++]

L'Union européenne est encouragée par les progrès accomplis récemment dans le dialogue politique entre les pays de l'Union du fleuve Mano, comme en témoigne le Sommet des Chefs d'État de la Guinée, de la Sierra Leone et du Liberia qui s'est tenu le 27 février à Rabat à l'invitation de Sa Majesté le Roi Mohammed VI. L'Union européenne se félicite en particulier que les trois chefs d'État se soient clairement engagés à maintenir des contacts réguliers et à tenir une nouvelle réunion dans un proche avenir.


Ik bestrijd het punt dat naar voren is gebracht dat de meningen die tijdens dit bezoek zijn geuit, bijzonder extreem waren.

Je conteste la remarque faisant état du fait que les points de vue exprimés lors de cette visite on revêtu un caractère particulièrement extrême.


Aanleiding voor deze mededeling is het feit dat sommige lidstaten sinds de vaststelling van de richtlijn inzake elektronische handel en in het bijzonder tijdens de onderhandelingen over de richtlijn betreffende de verkoop op afstand van financiële diensten hun bezorgdheid hebben geuit over de onverkorte toepassing van de "internemarktclausule" op de financiële diensten.

Elle se justifie, s'agissant des services financiers, par le fait que certains Etats membres ont, depuis l'adoption de la Directive sur le Commerce Electronique et, en particulier, durant les négociations de la Directive sur la commercialisation à distance des services financiers, exprimé des inquiétudes à propos de l'application pleine et entière de la clause dite "de marché intérieur" dans le domaine des services financiers.


1. Aan het eind van elk kwartaal en binnen drie maanden - een termijn die door de Commissie in het in artikel 9 bedoelde geval tot één maand kan worden teruggebracht - deelt de bevoegde autoriteit of instantie van elke lidstaat de Commissie de gegevens mee betreffende bijzonder geregeld en ongeregeld cabotagevervoer dat tijdens het betreffende kwartaal is verricht door de aldaar gevestigde vervoersondernemers.

1. À la fin de chaque trimestre et dans un délai de trois mois, ce délai pouvant être ramené par la Commission à un mois dans le cas visé à l'article 9, l'autorité ou l'organisme compétent de chaque État membre communique à la Commission les données concernant les opérations de cabotage sous forme des services réguliers spécialisés et occasionnels, effectuées pendant le trimestre en question par les transporteurs résidents.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bijzonder wordt geregeld geuit tijdens' ->

Date index: 2022-03-07
w