Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "bijzonder moeilijk want " (Nederlands → Frans) :

Een Belgische werkgever die personeel nodig heeft, gaat eerst na of hij gedurende een of twee jaar werk heeft voor die persoon, want in België is het bijzonder moeilijk om iemand te ontslaan.

Si je suis belge et que je dois embaucher, je m'assure d'avoir du travail pour cette personne durant au moins un an ou deux, car il est très difficile de licencier chez nous".


Dat zal echter bijzonder moeilijk zijn (want hij wil niet de grondsecties, van de eerste lijn, leeghalen), tenzij men Nederlandstalige dossiers laat behandelen door Franstaligen die niet erkend zijn als tweetalig.

Cela sera cependant extrêmement difficile (car il n'entend pas dégarnir les sections de base, de première ligne), sauf à faire traiter les dossiers néerlandophones par des francophones qui ne sont pas des bilingues reconnus.


Zo is het in Antwerpen bijzonder moeilijk personeel aan te werven want de arbeidsvoorwaarden geboden door de NMBS wegen niet op tegen deze geboden in de haven.

C'est ainsi qu'à Anvers, il est particulièrement difficile d'engager du personnel car les conditions de travail offertes par la SNCB ne pèsent pas eu égard à celles offertes dans les ports.


Het zou bijzonder moeilijk zijn de toezichttaken slechts aan één instantie toe te vertrouwen die alle sectoren zou bestrijken, want dit zou voor deze instantie een zware belasting zijn.

Il serait très difficile de confier les tâches de suivi à une seule autorité qui couvrirait l'ensemble des secteurs et devrait ainsi assumer une charge considérable.


Want ik kom daarvandaan en ik behoor tot de socialistische partij die dit land tegenwoordig regeert en alles doet wat ze kan om het land uit deze bijzonder moeilijke situatie te halen waarin de regeringen van rechts het gebracht hebben en die concessies heeft moeten doen in de kwestie van de collectieve arbeidsovereenkomsten, maar ik zeg u dat we nog geen resultaten zien.

J’étais là et je suis du parti socialiste, qui gouverne actuellement le pays et qui fait ce qu’il peut pour sortir de la situation très difficile créée par les gouvernements de droite, et qui doit faire des concessions sur la question des conventions collectives, et je vous dis que nous n’avons pas encore observé de résultats.


Hopelijk komt de Europese Unie op de Conferentie van Cancún met een gedeeld, realistisch en duurzaam voorstel, want het is altijd wenselijker dat een akkoord concrete en waarneembare resultaten oplevert dan dat het verwachtingen wekt die onmogelijk waargemaakt kunnen worden. Als de inspanningen van regeringen op het gebied van belangrijke milieuthema's ongeloofwaardig worden in de internationale publieke opinie, dan zou dat bijzonder moeilijk te herstellen zijn.

L’espoir est que l’Union européenne emmène une proposition commune, réaliste et durable à Cancún, parce qu’un accord qui donne des résultats réels et tangibles est toujours et dans tous les cas préférable à des attentes qui sont inévitablement destinées à échouer et qui rendent les efforts des gouvernements sur les grands thèmes environnementaux encore moins crédibles aux yeux de l’opinion internationale, ce qui serait particulièrement difficile à réparer.


Het idee achter deze allesomvattende discussie is bijzonder interessant, want het is moeilijk om deze twee zaken los van elkaar te zien.

L’idée de cette discussion globale est particulièrement intéressante, car il est difficile de dissocier les deux.


Volgens ons past dit initiatief in het kader van de ontwikkeling van het Schengen-acquis en moeten de diverse instrumenten die voor dit initiatief in aanmerking komen op adequate wijze worden ingezet in nauwe samenwerking met de betrokken diensten, want zonder deze samenwerking zal het bijzonder moeilijk worden om de mensenhandel efficiënt te bestrijden.

La Commission prend acte de l'annonce par la présidence d'une initiative à cet égard. À notre avis, cette initiative devrait s'inscrire dans le développement de l'acquis de Schengen et traiter de manière adéquate les différents moyens susceptibles d'être utilisés en étroite collaboration avec les opérateurs parce que sans cette coopération, il sera difficile de lutter efficacement contre le trafic des êtres humains.


De situatie is bijzonder moeilijk, want het is niet meteen duidelijk wat er precies federale bevoegdheid is en wat tot de gemeenschapsbevoegdheden behoort.

La situation est particulièrement complexe car il n'est pas aisé de définir clairement ce qui est de la compétence fédérale et ce qui relève des communautés.


Het is een bijzonder gevoelige kwestie, want voor de partijen die een vredesverdrag tekenen, zal het moeilijk zijn recht te laten geschieden. Misschien moeten we nadenken over een idee dat bij de MONUC circuleert: de oprichting van een Congolese rechtbank met een internationale aanwezigheid, zoals in Cambodja.

Il faudra réfléchir à une idée qui fait son chemin notamment auprès de la MONUC : la création d'un tribunal à majorité congolaise mais avec une présence internationale comme c'est le cas au Cambodge.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bijzonder moeilijk want' ->

Date index: 2021-09-21
w