Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bijzonder de opeenvolgende forse prijsstijgingen hebben » (Néerlandais → Français) :

De door de OPEC veroorzaakte olieschokken en in het bijzonder de opeenvolgende forse prijsstijgingen hebben op macro-economisch vlak een hele rist gevolgen.

Au niveau macro-économique, plusieurs conséquences en chaîne dérivent des crises pétrolières provoquées par l'OPEP et tout particulièrement des hausses considérables et successives des prix.


Overwegende dat geen enkel van de bedrijven (SA Société Laminoirs de Longtain en SA Hainaut Sambre) die de site uitgebaat hebben vandaag de dag nog bestaan; dat het bovendien onmogelijk is een bepaalde verontreiniging of een belangrijk deel van de verontreiniging toe te wijzen aan het een of het andere bedrijf, doordat verschillende bedrijven die elkaar in de tijd hebben opgevolgd de site hebben uitgebaat; dat het gemengde karakter van de teruggevonden verontreinigingen en de gelijksoortige activiteiten van opeenvolgende bedrijven het niet ...[+++]

Considérant qu'aucune des sociétés exploitantes (SA Société Laminoirs de Longtain et SA Hainaut Sambre) n'existe plus aujourd'hui ; que de plus les activités ayant été menées par des sociétés différentes s'étant succédé dans le temps, il est impossible d'attribuer à l'une ou à l'autre de ces sociétés une pollution précise ou une part significative de la pollution ; que le caractère mélangé des pollutions retrouvées et les activités similaires de sociétés successives, rend impossible d'attribuer la pollution à un ou des auteurs (même présumés) en particulier ;


Overwegende dat de locatie sinds de XIXde eeuw het voorwerp heeft uitgemaakt van zware industriële activiteiten, met name de kolenmijnen; dat bedoelde locatie bovendien gekenmerkt wordt door een veralgemeende bodemverontreiniging van de grondspeciënlaag met PAK's, minerale oliën ter hoogte van oude elektrische transformatoren; dat geen enkele van de vennootschappen die deze activiteiten hebben uitgeoefend, heden meer bestaat; overwegende dat de locatie daarna het voorwerp heeft uitgemaakt van opslagen van afvalstoffen; dat het gemengde karakter van de teruggevonden verontreinigingen en de gelijksoortige activiteiten van ...[+++]

Considérant que le site a fait l'objet d'activités industrielles lourdes depuis le début du XIXè siècle, notamment des charbonnages, qu'il est caractérisé en outre par une pollution de sol généralisée de la couche de remblais en HAP, huiles minérales au droit des anciens transformateurs électriques; qu'aucune des sociétés ayant exercé ces activités n'existe plus à l'heure actuelle; considérant que le site a ensuite fait l'objet de dépôts de déchets; que le caractère mélangé des pollutions retrouvées et les activités similaires de sociétés successives rend impossible d'attribuer la pollution à un ou des auteurs (même présumés) en parti ...[+++]


Overwegende dat geen enkele van de vennootschappen die op de locatie een industriële activiteit hebben uitgeoefend, heden meer bestaat; Bovendien maken het gemengde karakter van de teruggevonden verontreinigingen en de gelijksoortige activiteiten van opeenvolgende vennootschappen het niet mogelijk om de verontreiniging in het bijzonder toe te wijzen aan één of meerdere veroorzakers (zelfs vermoedelijk);

Considérant qu'aucune des sociétés ayant exercé une activité industrielle sur le site n'existe encore à l'heure actuelle. De plus, le caractère mélangé des pollutions retrouvées et les activités similaires de sociétés successives, rend impossible d'attribuer la pollution à un ou des auteurs (même présumés) en particulier;


Overwegende dat geen enkele van de vennootschappen die op de locatie een industriële activiteit hebben uitgeoefend, heden meer bestaat; dat het gemengde karakter van de teruggevonden verontreinigingen en de gelijksoortige activiteiten van opeenvolgende vennootschappen het niet mogelijk maken de verontreiniging in het bijzonder toe te wijzen aan één of meerdere veroorzakers (zelfs vermoedelijk);

Considérant qu'aucune des sociétés ayant exercé une activité industrielle sur le site n'existe encore à l'heure actuelle; qu'au surplus le caractère mélangé des pollutions retrouvées et les activités similaires de sociétés successives rend impossible d'attribuer la pollution à un ou des auteurs (même présumés) en particulier;


Hij stelt dat vooral de Europese banken, die al toegegeven hebben dat ze 1.000 miljard dollar aan uitstaande schuldvorderingen in hun boeken hebben staan, bijzonder kwetsbaar zijn en noodgedwongen zullen moeten overgaan tot forse schuldenkwijtscheldingen.

Il affirme que les banques européennes, qui ont déjà admis qu'elles avaient 1000 milliards de dollars de créances en souffrance dans leurs bilans, seront particulièrement vulnérables, et qu'elles devront accepter des abandons de créance importants.


Opeenvolgende staatshervormingen hebben geleerd dat verschillen tussen Vlaanderen en Wallonië in het algemeen en tussen Nederlandstaligen en Franstaligen in het bijzonder, niet louter denkbeeldig zijn.

Les diverses réformes de l'État qui se sont succédé ont montré qu'il existe des différences entre la Flandre et la Wallonie, en général, et entre néerlandophones et francophones, en particulier, et que celles-ci ne sont pas simplement une vue de l'esprit.


Om te begrijpen welke weerslag het ontwerp kan hebben op de wet die thans in die bijzonder complexe aangelegenheid geldt, dient te worden herinnerd aan de reikwijdte van de oorspronkelijke tekst van artikel 505 van het Strafwetboek en van de opeenvolgende wijzigingen die in dat artikel zijn aangebracht.

Pour comprendre l'incidence du projet sur la loi en vigueur dans cette matière particulièrement complexe, il est nécessaire de rappeler la portée du texte initial de l'article 505 du Code pénal, et des modifications successives qui ont été apportées à cet article.


Een aantal lidstaten verzocht om een beperkte verlenging van de in de richtlijn vastgestelde termijn voor de geleidelijke afschaffing van de traditionele kooien voor leghennen (1 januari 2012), in het bijzonder op een ogenblik dat landbouwers te maken hebben met prijsstijgingen voor diervoeders.

Certains États membres ont réclamé un report limité du délai, fixé par la directive au 1er janvier 2012, pour la suppression progressive des cages traditionnelles pour les poules pondeuses, vu, notamment, que les éleveurs doivent faire face à l'augmentation des prix des aliments pour animaux.


Als gevolg van een gestegen vraag worden consumenten nu echter geconfronteerd met forse prijsstijgingen van brood en melk, in het bijzonder omdat we over de hele wereld een aantal jaren met zeer slechte oogsten achter de rug hebben.

Mais les consommateurs sont maintenant confrontés à de très fortes augmentations de prix du pain et du lait dues à la croissance de la demande, notamment parce qu’il y a eu plusieurs années de très médiocres récoltes dans le monde.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bijzonder de opeenvolgende forse prijsstijgingen hebben' ->

Date index: 2024-05-22
w