Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "beëindigen en daarbij eventueel " (Nederlands → Frans) :

De administrateur-generaal kan de erkenningscapaciteit die daarbij eventueel vrijkomt, niet opnieuw invullen.

L'administrateur général ne peut pas réutiliser la capacité d'agrément qui se libère éventuellement.


4. a) Gaf de controle op de boekhouding van de LOI's door Fedasil reeds aanleiding tot de vaststelling van onregelmatigheden? b) Welke onregelmatigheden kwamen er daarbij eventueel aan het licht?

4. a) Des irrégularités ont-elles déjà été constatées à la suite du contrôle de la comptabilité des ILA effectué par Fedasil? b) Quelles irrégularités ont été découvertes, le cas échéant?


Indien de lidstaten niet binnen twee maanden aan hun wettelijke verplichting voldoen, kan de Commissie de zaak in een later stadium voorleggen aan het Hof van Justitie en daarbij eventueel om financiële sancties verzoeken.

Si les États membres ne s'acquittent pas de leur obligation légale dans un délai de deux mois, la Commission peut décider par la suite de saisir la Cour de justice, en demandant éventuellement que leur soient infligées des sanctions financières.


5. India is partij bij de CEDAW-Conventie , maar enkel in het protocol daarbij krijgt het CEDAW-comité ook daadwerkelijk sterkere bevoegdheden, zoals de mogelijkheid voor individuen of groepen (eventueel ondersteund door ngo's) die een zaak, en dus ook de problematiek van gendercide voor het comité kunnen brengen. India is echter geen partij a) Is dit diplomatiek al aangekaart? b) Zo ja, wat was het resultaat daarvan? c) Zo nee, be ...[+++]

5. L'Inde est partie à la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes (CEDAW), mais pas au protocole facultatif à la Convention en vertu duquel le comité CEDAW dispose de compétences nettement plus larges, par exemple celle d'examiner des questions - telles que celle du généricide - émanant de particuliers ou de groupes (soutenus éventuellement par des ONG). a) Cette question a-t-elle déjà été soulevée dans le cadre diplomatique? b) Dans l'affirmative, qu'en est-il résulté? c) Dans la négative, cela entre-t-il dans vos intentions?


Er wordt ook voorzien om voor sommige stoornissen flexibiliteitsnormen voor behandelingen in te voeren waardoor een eventueel herval kan opgevangen worden na het beëindigen van een eerste periode van behandeling.

Pour certains troubles, il est également prévu d'introduire des normes de flexibilité pour les traitements permettant de faire face à d'éventuelles rechutes après la fin d'une première période de traitement.


Als blijkt dat een buitenlandse student effectief meer werkt dan de toegelaten werkdagen als student en daarbij weinig studieresultaten voorlegt, kan de minister het verblijf van deze student beëindigen.

Si un étudiant étranger a effectivement travaillé plus de jours que prévu en tant qu'étudiant jobiste et que les résultats de ses études sont faibles, le ministre peut mettre fin à son séjour.


9. De Raad is vastbesloten een nieuw partnerschap tot stand te brengen, waarin meer effectieve steun zal worden geboden aan de zuidelijke buurlanden welke politieke en economische hervormingen doorvoeren, en zal daarbij eventueel kunnen voortbouwen op de Europese ervaring met omschakelingsprocessen, waaronder de steun voor het maatschappelijk midden­veld, de jeugd en nauwere economische samenwerking.

9. Le Conseil est résolu à mettre en œuvre un nouveau partenariat qui apportera un soutien plus efficace aux pays du voisinage méridional engagés dans des réformes politiques et économiques tout en tirant, le cas échéant, les enseignements de l'expérience de l'UE en matière de transition; ce soutien portera notamment sur la société civile, la jeunesse et une coopération économique renforcée.


Daarvoor zal het nodig zijn: (i) duidelijke, relevante, realistische en tijdgebonden voorwaarden te stellen, (ii) regelmatig de naleving van de overeengekomen voorwaarden te bekijken en (iii) vastberaden, proportioneel en tijdig te reageren indien de DRC-regering onvoldoende inspanning tot naleving blijkt te doen, eventueel door het programma op te schorten of te beëindigen.

Pour ce faire, il conviendra i) d’établir des conditions précises, appropriées, réalistes et datées; ii) d’évaluer périodiquement le respect de ces conditions; iii) de réagir fermement, de manière proportionnée et en temps opportun si le gouvernement de la RDC ne s’engage pas suffisamment à les respecter, le cas échéant en suspendant le programme ou en y mettant fin.


Deze twee procedures streven immers twee verschillende doelstellingen na, te weten het beëindigen van de vastgestelde inbreuk en het tegemoetkomen aan de bezorgdheden van de Commissie zoals die uit haar voorlopige beoordeling naar voren komen. De Commissie hoeft daarbij geen inbreuk aan te wijzen en te constateren.

En effet, ces deux procédures poursuivent deux objectifs différents qui visent, l'un, à mettre fin à l'infraction constatée et, l'autre, à répondre aux préoccupations de la Commission résultant de son évaluation préliminaire, celle-ci étant dispensée de l'obligation de qualifier et de constater l'infraction.


Ten tweede zou de Waarnemingspost een jaarlijks overzicht moeten kunnen geven van de structuur en de ontwikkeling van de Europese MKB- ondernemingen met daarbij eventueel een vergelijking met hun concurrenten in andere landen of geografische gebieden in de vorm van een aantal relevante sleutelindicatoren.

Deuxièmement, l'Observatoire devrait être en mesure de fournir chaque année une vue d'ensemble de la structure et du développement des PME européennes, y compris, peut-être, une comparaison avec leurs homologues d'autres pays ou zones géographiques, sous la forme d'un ensemble d'indicateurs clés choisis pour leur pertinence.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'beëindigen en daarbij eventueel' ->

Date index: 2021-03-22
w