Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "bezinning over eerdere ervaringen " (Nederlands → Frans) :

Gelet op de eerdere ervaringen op het gebied van de veiligheid van het lucht- en zeevervoer meent de Commissie dat in eerste instantie moet worden nagedacht over de eventuele oprichting van een permanent comité voor veiligheid van vervoer over land, onder voorzitterschap van de Commissie en met deskundigen op het gebied van vervoer en wetshandhaving, en van een forum voor overleg met de openbare en de particuliere sector.

La Commission considère qu’il conviendrait, dans un premier temps, d’envisager la création d’un comité permanent sur la sûreté du transport terrestre, qui serait présidé par la Commission et regrouperait à la fois des experts du secteur des transports et des experts des services répressifs, ainsi que d’un forum dans le cadre duquel les acteurs des secteurs public et privé pourraient échanger leurs points de vue, compte tenu de l’expérience acquise dans les domaines de la sûreté du transport aérien et de la sûreté du transport maritime.


4.5. Verordening EEG n 1469/95 is de jongste EU-regelgeving ter zake. Ze strekt ertoe de fraude beter te bestrijden en voorziet in een systeem voor de uitwisseling van informatie tussen de Lid-Staten en de commissie over de economische subjecten waarvan men op grond van eerdere ervaringen met de correcte uitvoering van hun verplichtingen kan vermoeden dat ze niet betrouwbaar zijn.

4.5. Le règlement CEE n 1469/95 , dernier arrivé parmi les réglementations UE visant une meilleure répression des fraudes, prévoit un système d'information entre EM et la commission, sur les opérateurs qui présentent des risques de non-fiabilité en raison de l'expérience acquise avec eux quant à l'exécution correcte de leurs obligations antérieures.


Cliënten zullen informatie over ingewikkelde of hun onbekende producten of diensten, of producten of diensten waarmee zij geen ervaring hebben, minder snel kunnen doornemen dan cliënten die eenvoudigere of meer bekende producten of diensten, of producten of diensten waarmee zij relevante eerdere ervaringen hebben, overwegen.

Un client aura probablement besoin de davantage de temps pour passer en revue des informations s'il s'agit d'un service ou d'un produit complexe ou qui ne lui est pas familier ou qu'il n'a jamais expérimenté que s'il s'agit d'un produit ou d'un service plus simple ou plus familier ou qu'il a déjà expérimenté.


- de toekomstige voorzitters van de EU-instellingen in 2014, bij het begin van de nieuwe vijfjarige institutionele cyclus, een verslag overleggen over de komende beleidsuitdagingen, dat gebaseerd is op eerdere ervaringen;

= présenter un rapport aux futurs présidents des institutions de l'Union concernant les défis politiques futurs au début de chaque cycle institutionnel de cinq années, en se fondant sur l'expérience acquise, en 2014;


Bij de onderhandelingen over de door het studieteam te leveren prestaties opteerde de Regie der Gebouwen ervoor, gelet op de eerdere slechte ervaringen, dat het studieteam mits een hoger ereloon de volledige studie zou uitvoeren, dus ook het gedeelte tijdens de promotieopdracht.

Lors des négociations des prestations à livrer par le groupe de bureaux d'étude, la Régie des Bâtiments a décidé, vu les mauvaises expériences antérieures, que le groupe de bureaux d'étude effectuerait l'étude entière, donc également la partie durant le marché de promotion, en échange d'honoraires plus élevés.


– (IT) Mijnheer de Voorzitter, commissaris, dames en heren, allereerst zou ik de rapporteur, de heer Braghetto, willen complimenteren met zijn uitstekende werk in de Commissie visserij, waardoor wij een uitgebalanceerde tekst konden indienen voor de stemming van morgen, een tekst die tot op zekere hoogte gebaseerd is op eerdere ervaringen en de verordening over herstel van de blauwvintonijn bijstelt op een manier die zeker een verbetering is.

– (IT) Monsieur le Président, M. le Commissaire, mesdames et messieurs, j’aimerais tout d’abord féliciter le rapporteur, M. Braghetto, pour son excellent travail au sein de la commission de la pêche qui va nous permettre de présenter un texte équilibré au vote de demain qui, basé dans une certaine mesure sur l’expérience précédente, amende la réglementation sur la reconstitution du thon rouge d’une façon qui l’améliore incontestablement.


A. overwegende dat bij het escalerende conflict over de nucleaire ambities van Iran de E3/EU in een poging tot de-escalatie Iran een pakket handelsconcessies en kernleverantiegaranties hebben aangeboden op voorwaarde dat Iran zijn verzoek zou intrekken om de volledige kernenergiecyclus te mogen bewandelen, en overwegende dat Iran op 9 augustus 2005 dit aanbod van de hand heeft gewezen als onvoldoende, omdat eerdere ervaringen met leveranties die niet doorgingen, Iran noopten tot onafhankelijkheid op het gebied van de kernenergie,

A. considérant que dans le cadre de la crise sur les ambitions nucléaires de l'Iran, l'E3/UE, pour tenter de désamorcer le conflit, a proposé à l'Iran un ensemble de concessions commerciales et de garanties en matière de fournitures nucléaires à la condition que l'Iran renonce à sa revendication portant sur le contrôle de l'ensemble des activités se rattachant au cycle du combustible nucléaire et considérant que l'Iran a rejeté cette offre comme insuffisante le 9 août 2005, au motif que ses expériences passées où les fournitures lui ont été refusées rendent indispensable l'indépendance nucléaire,


Dan uw eerste vraag over investeringen en economische ontwikkeling: eerdere ervaringen leren dat er in Sandzjak een aanzienlijke capaciteit aanwezig is om projecten uit te voeren die gericht zijn op vreedzame conflictbeslechting en grensoverschrijdende samenwerking.

Quant à votre première question au sujet des investissements et du développement économique, l’expérience passée montre qu’il existe au Sandjak une importante capacité de mise en œuvre de projets visant au règlement pacifique des conflits et à la coopération transfrontalière.


Bij de onderhandelingen over de door het studieteam te leveren prestaties opteerde de Regie der Gebouwen ervoor, gelet op de eerdere slechte ervaringen, dat het studieteam mits een hoger ereloon de volledige studie zou uitvoeren, dus ook het gedeelte tijdens de promotieopdracht.

Lors des négociations des prestations à livrer par le groupe de bureaux d'étude, la Régie des Bâtiments a décidé, vu les mauvaises expériences antérieures, que le groupe de bureaux d'étude effectuerait l'étude entière, donc également la partie durant le marché de promotion, en échange d'honoraires plus élevés.


Dat is van het grootste belang gebleken, aangezien daardoor tijd en middelen beschikbaar zijn voor een bezinning over eerdere ervaringen, met name in andere lidstaten, de identificatie van en het sluiten van een overeenkomst met transnationale partners, potentiële bijdragen van verschillende groepen, een analyse van de sterke en zwakke punten, een evaluatie van de relevante banden met lopende (lokale, regionale, nationale) veranderingsprocessen en nieuwe mogelijkheden voor netwerking.

Elle s'est révélée de la plus haute importance, car elle permet la réflexion sur les expériences précédentes, en particulier dans d'autres États membres, l'identification de partenaires transnationaux et la conclusion d'accords avec eux, des contributions potentielles des différents groupes, l'analyse des atouts et des faiblesses, l'évaluation des liens pertinents avec les processus de mutation en cours (au niveau local, régional et national) et de nouvelles possibilités de mise en réseau.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bezinning over eerdere ervaringen' ->

Date index: 2025-01-09
w