Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "bewoordingen uitgelaten over " (Nederlands → Frans) :

In haar advies van 21 oktober 1996 over het ontwerp dat de wet van 10 januari 1999 betreffende de criminele organisaties geworden is, heeft de afdeling wetgeving van de Raad van State zich in de volgende bewoordingen over dat vereiste uitgelaten :

Dans son avis donné le 21 octobre 1996 sur le projet devenu la loi du 10 janvier 1999 relative aux organisations criminelles, la section de législation du Conseil d'État s'est exprimée en ces termes sur cette exigence :


4. veroordeelt de publieke verklaringen van de president van de republiek Venezuela die zich in beledigende en denigrerende bewoordingen over de rechter heeft uitgelaten, een maximale straf heeft gevraagd en heeft aangedrongen op wijziging van de wet om het opleggen van een strengere straf mogelijk te maken; is van mening dat deze verklaringen de omstandigheden waaronder zij gevangen zit nog verzwaren en dat zij een aanval betekenen op de onafhankelijkheid van de rechterlijke macht van de kant van een president van een natie die daar ...[+++]

4. condamne les déclarations publiques du président de la République du Venezuela, qui a discrédité et insulté la juge, exigé une peine maximale et demandé la modification de la loi pour rendre possible l'application d'une peine plus sévère; estime que, en prononçant de telles déclarations, le président aggrave les conditions de sa détention et porte atteinte à l'indépendance du pouvoir judiciaire alors qu'il devrait en être le premier garant;


4. veroordeelt de publieke verklaringen van de president van de republiek Venezuela die zich in beledigende en denigrerende bewoordingen over de rechter heeft uitgelaten, een maximale straf heeft gevraagd en heeft aangedrongen op wijziging van de wet om het opleggen van een strengere straf mogelijk te maken; is van mening dat deze verklaringen de omstandigheden waaronder zij gevangen zit nog verzwaren en dat zij een aanval betekenen op de onafhankelijkheid van de rechterlijke macht van de kant van een president van een natie die daar ...[+++]

4. condamne les déclarations publiques du président de la République du Venezuela, qui a discrédité et insulté la juge, exigé une peine maximale et demandé la modification de la loi pour rendre possible l'application d'une peine plus sévère; estime que, en prononçant de telles déclarations, le président aggrave les conditions de sa détention et porte atteinte à l'indépendance du pouvoir judiciaire alors qu'il devrait en être le premier garant;


– (EN) Mijnheer de Voorzitter, in de loop van dit debat hebben enkele sprekers van de GUE/NGL-Fractie en de Verts/ALE-Fractie zich in heftige bewoordingen uitgelaten over de heer Sacconi, leden van de PSE-Fractie en anderen.

- (EN) Monsieur le Président, durant ce débat, certains intervenants du groupe GUE/NGL et du groupe des Verts/ALE ont utilisé un langage déplacé à l’égard de M.Sacconi, des membres du groupe PSE et d’autres.


Mevrouw Kinnock heeft zich reeds in zeer welluidende bewoordingen uitgelaten over de positieve effecten van de IFF.

Mme Kinnock a déjà exposé dans des termes hautement éloquents les avantages de l’IFF.


In Frankrijk is Jean-Marie Le Pen zwaar bestraft omdat hij zich in correcte bewoordingen heeft uitgelaten over de gevolgen van een massale toestroom van moslims, een standpunt dat zeer veel Fransen onderschrijven.

En France, pareillement, Jean-Marie Le Pen est condamné lourdement pour avoir exprimé sur les conséquences d’une immigration musulmane massive une opinion modérée très largement partagée par les Français.


In het tweede nummer van de personeelskrant van het ministerie van Middenstand De Zavelaar heeft de minister van de Kleine en Middelgrote Ondernemingen en Landbouw, zich in een interview met twee ambtenaren, verantwoordelijk voor de redactie van het blad, in volgende bewoordingen uitgelaten over de VLD-Partij van de Burger : " Oneerlijke partijpolitiek, veel beloven en weinig geven zoals Clinton doet in de Verenigde Staten, beloftes doen die men nooit zal kunnen waar maken; er zijn immers geen honderd verschillende manieren om de problemen van dit land op te lossen " .

Dans le deuxième numéro de la revue du personnel éditée par le ministère des Classes moyennes, Le Sablonnier, le ministre des Petites et Moyennes Entreprises et de l'Agriculture a tenu, dans une interview avec deux fonctionnaires responsables de la rédaction de cette publication, les propos suivants sur " VLD - Partij van de burger " (Parti du citoyen) : " Politique politicienne déloyale, beaucoup de promesses et peu de réalisations, exactement comme Clinton aux Etats-Unis: lancer des promesses qu'on ne pourra jamais tenir.


Zoals u aanstipte, hebben Commissaris Füle en Commissaris Kroes zich in zeer duidelijke bewoordingen uitgelaten over deze zaak.

De plus, comme vous l'avez souligné, les Commissaires Füle et Kroes se sont exprimés sur ce dossier avec la plus grande clarté.


In de zomer 2008 heeft de burgemeester van Ronse zich in de pers in weinig vriendelijke bewoordingen uitgelaten over de Franstalige en, meer in het algemeen, de allochtone bevolking van zijn gemeente die krachtens artikel 8 van de wetten op het gebruik der talen in bestuurszaken onder een speciale regeling valt.

Dans le courant de l'été 2008, le bourgmestre de Renaix s'est illustré dans la presse par des propos peu amènes à l'égard de la population francophone et plus généralement allochtone de sa commune qui relève d'un régime linguistique spécial, en vertu de l'article 8 des lois sur l'emploi des langues en matière administrative.


Na zich in lovende bewoordingen te hebben uitgelaten over het werk van de heer Fernand Herman, de parlementair rapporteur voor het voorstel, noemde mevrouw Scrivener het tot besluit uitermate belangrijk dat dit voorstel zo spoedig mogelijk door de Raad wordt aangenomen en dat het Parlement op zo kort mogelijke termijn advies uitbrengt.

Après avoir rendu hommage à la qualité des travaux accomplis par M. Fernand Herman, rapporteur parlementaire sur la proposition, Madame Scrivener a conclu en soulignant qu'il est extrêmement important que cette proposition soit adoptée par le Conseil d'urgence et que le Parlement se prononce sans délai.


w