Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «betwistingen en tuchtrechtelijke zaken » (Néerlandais → Français) :

2º in eerste aanleg kennis te nemen van en uitspraak te doen in betwistingen en tuchtrechtelijke zaken waarover de provinciale raad geen uitspraak heeft gedaan binnen een door de Koning bepaalde termijn die aanvangt hetzij op de datum van de aanvraag tot inschrijving op de lijst, hetzij op de datum van de indiening van het verzoek of de klacht.

2º de connaître des contestations et des affaires disciplinaires à propos desquels le conseil provincial n'a pas statué dans un délai fixé par le Roi qui prend cours soit à la date de la demande d'inscription au tableau, soit à la date du dépôt de la demande ou de la plainte, et de se prononcer en première instance sur celles-ci.


2. Aanvullende onderzoeken mogen enkel worden gevoerd op verzoek van het interne of externe orgaan dat bevoegd is voor de administratieve, tuchtrechtelijke, civiele of strafrechtelijke procedure, behalve voor zaken waarin, om redenen van urgentie, een dergelijk verzoek nog niet werd ontvangen.

2. Les investigations complémentaires ne peuvent être effectuées que sur demande de l’organisme interne ou externe compétent pour la procédure administrative, disciplinaire, civile ou pénale, sauf dans les cas où, pour des raisons d’urgence, cette demande n’a pas encore été officiellement reçue.


Ondanks de zwakke punten in de follow-up door justitie is een definitieve uitspraak gedaan in een aanzienlijk aantal gevallen van onverenigbaarheid, wat heeft geleid tot ontslagname en tuchtrechtelijke sancties[60]. De resultaten wat betreft de follow-up van ANI-zaken met betrekking tot de inbeslagname van niet-aangegeven vermogens of belangenconflicten zijn minder goed.

En dépit des failles du suivi judiciaire, un grand nombre de conclusions d'incompatibilité sont devenues définitives et ont conduit à des démissions et à des sanctions disciplinaires[60]. Les résultats sont plus décevants en ce qui concerne le suivi réservé aux affaires de l'ANI relatives à la confiscation d'avoirs injustifiés et à des conflits d'intérêts.


13. is verheugd over de vooruitgang die Montenegro heeft geboekt met betrekking tot de tenuitvoerlegging van hervormingen om de onafhankelijkheid en de grotere efficiëntie van het gerechtelijke apparaat te waarborgen; blijft ernstig bezorgd over ongepaste beïnvloeding van onafhankelijke rechtbanken, met name bij de aanwerving en het carrièreverloop van rechters en aanklagers; dringt met klem aan op verbetering van de criteria voor benoemingen en bevorderingen, alsmede op naleving van de beginselen van legaliteit en evenredigheid in tuchtrechtelijke zaken ...[+++]raagt om de vaststelling van essentiële hervormingsmaatregelen voor de aanwervings-, bevorderings- en tuchtrechtelijke regeling voor rechters en aanklagers; is van oordeel dat sommige van deze bekommernissen aangepakt moeten worden middels een pakket van wetgeving betreffende de organisatie van het justitieel apparaat;

13. se félicite des progrès accomplis par le Monténégro dans la mise en œuvre des réformes visant à garantir l'indépendance et l'efficacité accrue du système judiciaire; demeure gravement préoccupé par le fait que l'indépendance de la justice soit court-circuitée, en particulier dans le recrutement et l'évolution de la carrière des juges et procureurs; insiste sur la nécessité et l'urgence de renforcer les critères de sélection, de nomination et de promotion, et de respecter les principes d'égalité et de proportionnalité dans le cadre des procédures disciplinaires; appelle de ses vœux des mesures de réforme essentielles en matière de ...[+++]


De betwistingen die niet onmiddellijk in beraad worden genomen, worden afzonderlijk en verder behandeld volgens de gewone rechtspleging met voorrang boven alle andere zaken.

Les contestations qui ne sont pas prises immédiatement en délibéré sont disjointes et ensuite traitées selon la procédure ordinaire, toutes affaires cessantes.


Rekening houdend met de aard zelf van de tuchtrechtelijke geschillen en met de vereiste inachtneming van de rechten van de verdediging, lijkt het wenselijk te bepalen dat de raad van de Orde van het administratief arrondissement Brussel-Hoofdstad, als die uitspraak doet over tuchtrechtelijke zaken, samengesteld is uit leden die allen perfect de taal beheersen van de persoon wiens zaak door de raad wordt behandeld.

Compte tenu de la nature même du contentieux disciplinaire et du respect dû aux droits de la défense, il paraît indiqué de prévoir que lorsqu'il statue en matière disciplinaire, le conseil de l'ordre de l'arrondissement administratif de Bruxelles-Capitale est composé de membres qui tous maîtrisent parfaitement la langue de celui dont le conseil examine le cas.


Rekening houdend met de aard zelf van de tuchtrechtelijke geschillen en met de vereiste inachtneming van de rechten van de verdediging, lijkt het wenselijk te bepalen dat de raad van de Orde van het administratief arrondissement Brussel-Hoofdstad, als die uitspraak doet over tuchtrechtelijke zaken, samengesteld is uit leden die allen perfect de taal beheersen van de persoon wiens zaak door de raad wordt behandeld.

Compte tenu de la nature même du contentieux disciplinaire et du respect dû aux droits de la défense, il paraît indiqué de prévoir que lorsqu'il statue en matière disciplinaire, le conseil de l'ordre de l'arrondissement administratif de Bruxelles-Capitale est composé de membres qui tous maîtrisent parfaitement la langue de celui dont le conseil examine le cas.


Rekening houdend met de aard zelf van de tuchtrechtelijke geschillen en met de vereiste inachtneming van de rechten van de verdediging, lijkt het wenselijk te bepalen dat de raad van de Orde van het administratief arrondissement Brussel-Hoofdstad, als die uitspraak doet over tuchtrechtelijke zaken, samengesteld is uit leden die allen perfect de taal beheersen van de persoon wiens zaak door de raad wordt behandeld.

Compte tenu de la nature même du contentieux disciplinaire et du respect dû aux droits de la défense, il paraît indiqué de prévoir que lorsqu'il statue en matière disciplinaire, le conseil de l'ordre de l'arrondissement administratif de Bruxelles-Capitale est composé de membres qui tous maîtrisent parfaitement la langue de celui dont le conseil examine le cas.


Men moet er ook rekening mee houden dat de familiale betwistingen in burgerlijke zaken talrijk zijn.

Il faut également tenir compte du fait que les litiges familiaux en matière civile sont légion.


Overwegende dat bij gebrek aan dergelijke regeling op 1 juni 2017 de nadelige gevolgen niet te overzien zijn: vertragingen voor bouwheer, architect en aannemer, wegens het niet (tijdig) kunnen indienen van de aanvraag of wegens stilzwijgende weigeringen, onvoldoende garantie op inspraak door de burger dan wel advisering met kennis van zaken door de betrokken instanties, mogelijke schadeclaims omwille van opgelopen vertraging, toevloed aan gerechtelijke betwistingen tussen de verschillende actoren in het bouwproces en de vergunningverl ...[+++]

Considérant qu'à défaut d'un tel règlement au 1 juin 2017, l'étendue des conséquences négatives ne peut être appréhendée : retards pour le maître d'ouvrage, l'architecte et l'entrepreneur en raison de l'impossibilité de déposer la demande (dans les temps) ou en raison de refus tacites, garantie insuffisante de participation du citoyen ou de la consultation en connaissance de cause par les instances concernées, éventuelles demandes de dommages-intérêts relatifs au retard encouru, afflux de contestations judiciaires entre les différents acteurs du processus de construction et les autorités qui délivrent le permis, conséquences néfastes sur ...[+++]


w