Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «betrokken waarmee instemming werd betuigd » (Néerlandais → Français) :

Er moet worden verwezen naar het samenwerkingsakkoord van 16 februari 2016 tussen de Federale Staat, het Vlaamse Gewest, het Waalse Gewest en het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest `betreffende de beheersing van de gevaren van zware ongevallen waarbij gevaarlijke stoffen zijn betrokken', waarmee instemming is verleend bij de wet van 1 april 2016 (8).

Il convient de viser l'accord de coopération du 16 février 2016 entre l'Etat fédéral, la Région flamande, la Région wallonne et la Région de Bruxelles-Capitale `concernant la maîtrise des dangers liés aux accidents majeurs impliquant des substances dangereuses', auquel il a été porté assentiment par la loi du 1avril 2016 (8).


Hoofdstuk 2 is niet van toepassing op de installaties bedoeld door het samenwerkingsakkoord van 16 februari 2016 tussen de federale Staat, het Vlaamse Gewest, het Waalse Gewest en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest betreffende de beheersing van de gevaren van zware ongevallen waarbij gevaarlijke stoffen zijn betrokken, waarmee instemming is verleend bij de wet van 1 april 2016.

Le chapitre 2 n'est pas applicable aux installations visées par l'accord de coopération du 16 février 2016 entre l'Etat fédéral, la région flamande, la région wallonne et la Région de Bruxelles-Capitale concernant la maîtrise des dangers liés aux accidents majeurs impliquant des substances dangereuses, auquel assentiment est donné par la loi du 1 avril 2016.


1. De artikelen 34 en 35 van de herziene tekst van het Verdrag betreffende het internationale spoorwegvervoer (COTIF) van 9 mei 1980, gevoegd bij het Protocol waarmee instemming wordt betuigd, voeren een procedure van wijziging van het Verdrag en van zijn aanhangsels en bijlagen in die ertoe kan leiden dat Be1gië gebonden is door die wijzigingen, zonder dat de wetgevende vergaderingen hun instemming ermee hebben betuig ...[+++]

1. Les articles 34 et 35 du texte révisé de la Convention relative aux transports internationaux ferroviaires (COTIF) du 9 mai 1980, annexé au Protocole auquel il est porté assentiment, mettent en place une procédure de modification de la Convention et de ses appendices et annexes qui peut aboutir à ce que la Belgique soit liée par ces modifications sans que les assemblées législatives y aient donné leur assentiment.


1. De artikelen 34 en 35 van de herziene tekst van het Verdrag betreffende het internationale spoorwegvervoer (COTIF) van 9 mei 1980, gevoegd bij het Protocol waarmee instemming wordt betuigd, voeren een procedure van wijziging van het Verdrag en van zijn aanhangsels en bijlagen in die ertoe kan leiden dat Be1gië gebonden is door die wijzigingen, zonder dat de wetgevende vergaderingen hun instemming ermee hebben betuig ...[+++]

1. Les articles 34 et 35 du texte révisé de la Convention relative aux transports internationaux ferroviaires (COTIF) du 9 mai 1980, annexé au Protocole auquel il est porté assentiment, mettent en place une procédure de modification de la Convention et de ses appendices et annexes qui peut aboutir à ce que la Belgique soit liée par ces modifications sans que les assemblées législatives y aient donné leur assentiment.


Het akkoord waarmee instemming wordt betuigd moet bijgevolg worden bestempeld als een gemengd verdrag in de zin van artikel 167, § 4, van de Grondwet.

L'accord auquel il est porté assentiment doit, par conséquent, être qualifié de traité mixte au sens de l'article 167, § 4, de la Constitution.


9. In artikel 2 dient de datum van het samenwerkingsakkoord waarmee instemming wordt betuigd, nog te worden vermeld.

9. À l'article 2, on mentionnera encore la date de l'accord de coopération auquel il est porté assentiment.


3. Met inachtneming van de terminologie die wordt gebruikt in het protocol waarmee instemming wordt betuigd, moeten in het opschrift en in artikel 2 van het ontwerp de woorden « aangenomen door de Wereld Douane Organisatie op 25 september 1974, » vervallen.

3. Afin de respecter la terminologie du protocole auquel il est porté assentiment, il convient d'omettre, dans l'intitulé et à l'article 2 du projet, les mots : « adoptée par l'Organisation Mondiale des Douanes le 25 septembre 1974 ».


Op deze wijze draagt de Commissie bij tot de bredere EU-agenda om het hoofd te bieden aan de uitdagingen en bedreigingen waarvoor Europa zich gesteld ziet. Deze zijn onder meer uiteengezet in de Europese veiligheidsstrategie, waarmee de Europese Raad in december 2003 zijn instemming betuigde.

C'est une contribution de la Commission au programme communautaire plus général destiné à traiter les problèmes et les menaces pour l'Europe, tels qu'ils sont décrits, notamment, dans la Stratégie européenne de sécurité approuvée par le Conseil européen en décembre 2003.


In zijn resolutie heeft de Europese Raad van Stockholm de conclusies van het verslag van het comité van wijzen onderschreven, zijn instemming betuigd met de in genoemd verslag voorgestelde maatregelen op effectengebied en zijn steun uitgesproken voor de in het Actieplan vastgelegde prioriteiten, waarbij onder meer werd gewezen op het belang van de aanneming van het voorstel voor een richtlijn betreffende ...[+++]

Dans sa résolution, le Conseil européen de Stockholm a approuvé les conclusions du rapport du Comité des sages, les mesures qu'il propose dans le domaine des valeurs mobilières et les priorités recensées dans le plan d'action, en reconnaissant notamment l'importance de l'adoption de la proposition de directive sur la commercialisation à distance de services financiers.


De in artikel 5, lid 1, bedoelde regel van sekseneutraliteit is daarom van toepassing wanneer a) een contractuele overeenkomst wordt gesloten, of een wijziging in een bestaand contract wordt aangebracht, waarmee alle partijen uitdrukkelijk moeten instemmen, b) een partij de voor het sluiten van een contract vereiste instemming laatstelijk heeft betuigd op of na 21 december 2012.

En conséquence, la règle des primes et prestations unisexes, conformément à l'article 5, paragraphe 1, s’applique dès lors a) qu’un accord contractuel, exigeant l’expression du consentement de toutes les parties, est conclu, y compris en cas d'avenant à un contrat existant, et b) que la dernière expression du consentement d’une partie nécessaire à la conclusion dudit accord intervient à partir du 21 décembre 2012.


w