Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «protocol waarmee instemming » (Néerlandais → Français) :

1. De artikelen 34 en 35 van de herziene tekst van het Verdrag betreffende het internationale spoorwegvervoer (COTIF) van 9 mei 1980, gevoegd bij het Protocol waarmee instemming wordt betuigd, voeren een procedure van wijziging van het Verdrag en van zijn aanhangsels en bijlagen in die ertoe kan leiden dat Be1gië gebonden is door die wijzigingen, zonder dat de wetgevende vergaderingen hun instemming ermee hebben betuigd.

1. Les articles 34 et 35 du texte révisé de la Convention relative aux transports internationaux ferroviaires (COTIF) du 9 mai 1980, annexé au Protocole auquel il est porté assentiment, mettent en place une procédure de modification de la Convention et de ses appendices et annexes qui peut aboutir à ce que la Belgique soit liée par ces modifications sans que les assemblées législatives y aient donné leur assentiment.


1. De artikelen 34 en 35 van de herziene tekst van het Verdrag betreffende het internationale spoorwegvervoer (COTIF) van 9 mei 1980, gevoegd bij het Protocol waarmee instemming wordt betuigd, voeren een procedure van wijziging van het Verdrag en van zijn aanhangsels en bijlagen in die ertoe kan leiden dat Be1gië gebonden is door die wijzigingen, zonder dat de wetgevende vergaderingen hun instemming ermee hebben betuigd.

1. Les articles 34 et 35 du texte révisé de la Convention relative aux transports internationaux ferroviaires (COTIF) du 9 mai 1980, annexé au Protocole auquel il est porté assentiment, mettent en place une procédure de modification de la Convention et de ses appendices et annexes qui peut aboutir à ce que la Belgique soit liée par ces modifications sans que les assemblées législatives y aient donné leur assentiment.


3. Met inachtneming van de terminologie die wordt gebruikt in het protocol waarmee instemming wordt betuigd, moeten in het opschrift en in artikel 2 van het ontwerp de woorden « aangenomen door de Wereld Douane Organisatie op 25 september 1974, » vervallen.

3. Afin de respecter la terminologie du protocole auquel il est porté assentiment, il convient d'omettre, dans l'intitulé et à l'article 2 du projet, les mots : « adoptée par l'Organisation Mondiale des Douanes le 25 septembre 1974 ».


1. De aandacht van de steller van het ontwerp wordt erop gevestigd dat de Belgische wetgeving op bepaalde punten dient te worden aangepast om ze in overeenstemming te brengen met de vereisten van het Verdrag en het Protocol waarmee instemming moet worden verleend.

1. L'attention de l'auteur du projet est attirée sur le fait que la législation belge devra être adaptée sur certains points afin de la rendre conforme aux exigences de la Convention et du Protocole soumis à assentiment.


4. Artikel 7, lid 1, van het Protocol waarmee instemming wordt betuigd, luidt als volgt :

4. L'article 7, § 1 , du Protocole auquel il est porté assentiment dispose comme suit:


De voorzitter van de Raad wijst de persoon (personen) aan die bevoegd is (zijn) om namens de Unie de akte van aanvaarding neer te leggen als bedoeld in punt 3 van het protocol en overeenkomstig artikel XXIV, lid 9, van de GPA 1994, waarmee de instemming van de Unie om door het protocol gebonden te zijn tot uiting wordt gebracht (1).

Le président du Conseil désigne la ou les personnes habilitées à procéder, au nom de l'Union, au dépôt de l'instrument d'acceptation, comme prévu au paragraphe 3 du protocole et conformément à l'article XXIV:9 de l'AMP de 1994, à l'effet d'exprimer le consentement de l'Union à être liée par le protocole (1).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'protocol waarmee instemming' ->

Date index: 2024-08-09
w