Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «betrekking tot de eigenheden van arbeidsbemiddeling sensu strictu » (Néerlandais → Français) :

Hier staan complexe vragen aan de orde : vragen met betrekking tot non-proliferatie strictu sensu (burgerlijk gebruik van kernstoffen, kernmachten Pakistan, Indië en Israël in de regio, VS-Indië nucleair-samenwerkingsakkoord .), maar ook met betrekking tot de plaats van Iran in de regio, banden met Syrië en zo met Hezbollah, veiligheidsgaranties van het Westen en ultiem van Washington.

Ce dossier pose des questions complexes: des questions concernant la non-prolifération au sens strict (usage civil des substances nucléaires, présence de puissances nucléaires comme le Pakistan, l'Inde et Israël dans la région, l'accord de coopération nucléaire entre les États-Unis et l'Inde .), mais aussi concernant la place de l'Iran dans la région, les liens avec la Syrie et, partant, avec le Hezbollah, les garanties de sécurité de l'Occident et, en dernier ressort, de Washington.


- de bureaus moeten de nodige inspanningen verrichten rond vorming en begeleiding van hun consulenten met betrekking tot de eigenheden van arbeidsbemiddeling sensu strictu enerzijds en uitzendarbeid anderzijds.

- les bureaux doivent faire les efforts nécessaires, d'une part, en matière de formation et d'accompagnement dans le sens strict du terme, et d'autre part, en matière de travail intérimaire.


Bent u ook bereid te erkennen dat de meeste klachten van de Rekenkamer betrekking hebben op systemen en procedures en niet zozeer op fraude strictu sensu? Erkent u dat fraude, als daarvan sprake is, gewoonlijk in de donorlanden - of ook wel in de lidstaten - wordt gepleegd?

Admet-il également que la plupart des griefs avancés par la Cour des comptes concernent les systèmes et les procédures, et non les fraudes au sens strict, et que si fraude il y a, c’est généralement dans les pays donateurs ou, il est vrai, parfois dans les États membres de l’Union européenne?


Bent u ook bereid te erkennen dat de meeste klachten van de Rekenkamer betrekking hebben op systemen en procedures en niet zozeer op fraude strictu sensu ? Erkent u dat fraude, als daarvan sprake is, gewoonlijk in de donorlanden - of ook wel in de lidstaten - wordt gepleegd?

Admet-il également que la plupart des griefs avancés par la Cour des comptes concernent les systèmes et les procédures, et non les fraudes au sens strict, et que si fraude il y a, c’est généralement dans les pays donateurs ou, il est vrai, parfois dans les États membres de l’Union européenne?


Dit cijfermateriaal heeft betrekking op de uitsluitingen strictu sensu, zonder rekening te houden met het aantal herroepbare uitsluitingen wegens afwezigheid van de werkzoekende, de verminderde uitkeringen gedurende vier maanden en de tijdelijke ontzegging van uitkeringen gedurende vier maanden.[GRAPH: 2009201014714-5-395-fr-nl]

Ces chiffres concernent les exclusions au sens strict, sans prise en compte du nombre d'exclusions révocables en raison de l'absence du demandeur d'emploi, des allocations réduites pendant quatre mois et du retrait temporaire des allocations pendant quatre mois.[GRAPH: 2009201014714-5-395-fr-nl]


w