Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "betrekking tot de banklening stelde duitsland " (Nederlands → Frans) :

Met betrekking tot de banklening stelde Duitsland dat Sparkasse Südwestpfalz, die de lening toekende, als een gewone commerciële bank fungeert en als zodanig heeft gehandeld bij het verstrekken van de lening, zodat het besluit tot toekenning van de lening niet aan de staat kan worden toegerekend.

En ce qui concerne le prêt bancaire, l'Allemagne a déclaré que la Sparkasse Südwestpfalz, qui a octroyé le prêt, était une banque commerciale normale et avait agi en tant que telle en octroyant le prêt, de sorte que la décision d'octroyer le prêt n'est pas imputable à l'État.


In dit verband stelde Duitsland dat de financiering van de exploitatie van de luchthaven met betrekking tot deze activiteiten geen economische activiteit was.

À cet égard, elle a déclaré que le financement de l'exploitation de l'aéroport pour ces activités ne constituait pas une activité économique.


Wat betreft de overige elementen van de definitie van staatssteun in artikel 107, lid 1, van het Verdrag, verwees Duitsland naar de argumenten die het in dit verband met betrekking tot de maatregelen om te investeren in infrastructuur had aangehaald en stelde het dat deze ook hier van toepassing zijn.

Concernant le reste des éléments de la définition d'une aide d'État à l'article 107, paragraphe 1, du traité, l'Allemagne a renvoyé aux arguments présentés à cet égard en ce qui concerne les mesures d'investissement dans les infrastructures, et a soutenu qu'ils s'appliquaient également en l'espèce.


Duitsland stelde voor de producten voor geautomatiseerde onderdompeling niet toe te laten omdat het land van oordeel is dat de producten niet voldoen aan de eisen van artikel 5, lid 1, van Richtlijn 98/8/EG met betrekking tot de effecten op de menselijke gezondheid in dergelijke omstandigheden.

L'Allemagne a proposé de ne pas autoriser les produits destinés au trempage automatisé parce qu'elle considérait que ces produits ne satisferaient pas, dans de telles conditions, aux exigences de l'article 5, paragraphe 1, de la directive 98/8/CE en ce qui concerne les effets sur la santé humaine.


De zaak had betrekking op een concurrentiebeperkende clausule in twee gasleveringscontracten tussen de in het Verenigd Koninkrijk gevestigde gasleverancier EdF Trading en de Duitse gasmaatschappij WINGAS. Deze zogeheten "reductieclausule" stelde WINGAS in staat de van EdF Trading afgenomen hoeveelheden terug te schroeven mocht EdF Trading in bepaalde delen van Duitsland gas beginnen te verkopen aan concurrenten van WINGAS.

L'affaire portait sur une clause anticoncurrentielle dans deux contrats de fourniture de gaz conclus entre EdF Trading, un fournisseur de gaz ayant son siège au Royaume-Uni, et la société gazière allemande WINGAS, qui permettait à WINGAS de diminuer les volumes achetés à EdF Trading ("clause de réduction") si cette dernière commençait à vendre du gaz à des concurrents de WINGAS dans certaines régions d'Allemagne.


Het VN-Comité voor de Uitbanning van Rassendiscriminatie (CERD) stelde in 2001 zijn conclusies vast naar aanleiding van de behandelde rapportages van acht EU-landen: Duitsland, Finland, Griekenland, Italië, Nederland, Portugal, Zweden en het Verenigd Koninkrijk, die allen op kortere of langere voorafgaande perioden betrekking hadden.

Le Comité des Nations unies pour l'élimination de la discrimination raciale (CERD) a rédigé en 2001 ses conclusions après avoir examiné les rapports relatifs à huit pays de l'UE: l'Allemagne, la Finlande, la Grèce, l'Italie, les Pays-Bas, le Portugal, la Suède et le Royaume-Uni, des rapports qui ont tous trait à des périodes antérieures plus courtes ou plus longues.


Zoals voorheen was afgesproken, stelde een werknemer van ABB IC Møller een prijslijst op aan de hand van door Henss verstrekte gegevens en de "K3"-prijslijst van ABB voor 1992 (Løgstør beschrijft ABB en Henss als de "drijvende kracht" met betrekking tot Duitsland; antwoord op de mededeling van punten van bezwaar, blz. 28.) De betrokken lijst zou worden gebruikt als een richtsnoer voor het vaststellen van de individuele prijsniveaus, hetgeen deel uitmaakte van het plan om de algemene prijzen te verhogen.

Comme il avait été convenu précédemment, un barème de prix a été élaboré par un employé d'ABB IC Møller sur la base d'informations fournies par Henss et du barème de prix «K3» d'ABB pour 1992 (Løgstør décrit ABB et Henss comme la «force motrice» du groupe allemand: réponse à la communication des griefs, p. 28.) Le barème en question devait servir de guide pour la fixation des niveaux de prix, dans le cadre du projet d'augmentation de l'ensemble des prix.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'betrekking tot de banklening stelde duitsland' ->

Date index: 2023-08-30
w