Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "betreft die op ruime mediabelangstelling kunnen rekenen " (Nederlands → Frans) :

Migranten en vluchtelingen moeten gemakkelijker gebruik kunnen maken van hun grondrechten en andere rechten, onder meer wat toegang tot onderwijs en gezondheidszorg, het recht om te werken en het recht van vrij verkeer betreft. Voorts wil de EU dat er een einde komt aan staatloosheid en willekeurige detentie van migranten en dat migranten en vluchtelingen kunnen rekenen op toegang tot de rechter en gelijke behandeling met eigen ond ...[+++]

Il s'agit notamment de renforcer l'accès aux droits fondamentaux, tels que le droit à l'éducation et à la santé, le droit au travail et le droit à la liberté de circulation, d'avancer dans l'éradication de l'apatridie et l'élimination de la détention arbitraire de migrants et d'améliorer l'accès à la justice et l'égalité de traitement par rapport aux nationaux en matière d'emploi.


2. Hoewel een groot aantal bepalingen op een ruime consensus kunnen rekenen blijkt uit het advies van het Raadgevend Comité voor bio-ethiek dat er zich in België twee divergerende visies hebben ontwikkeld.

2. Bien que bon nombre de dispositions puissent recueillir un large consensus, il ressort de l'avis du Comité consultatif de bioéthique que deux visions des choses se sont développées en Belgique.


Protocollen waarvan zou worden voorvoeld dat ze niet op ruime instemming kunnen rekenen, zouden trouwens niet ter goedkeuring aan het Parlement worden voorgelegd.

Les protocoles dont on pressentirait qu'ils ne recueillent pas un large consensus, ne seraient d'ailleurs pas soumis pour approbation au Parlement.


2. Hoewel een groot aantal bepalingen op een ruime consensus kunnen rekenen blijkt uit het advies van het Raadgevend Comité voor bio-ethiek dat er zich in België twee divergerende visies hebben ontwikkeld.

2. Bien que bon nombre de dispositions puissent recueillir un large consensus, il ressort de l'avis du Comité consultatif de bioéthique que deux visions des choses se sont développées en Belgique.


De minister van Financiën antwoordt er zich over te verheugen dat de doelstellingen van het wetsontwerp in het Parlement op een ruim draagvlak kunnen rekenen, namelijk gelden die bij de spaarders opgehaald worden beter te aligneren op de financiering in de reële economie.

Le ministre des Finances se réjouit que l'objectif du projet de loi, à savoir une meilleure adéquation entre les avoirs des épargnants et le financement de l'économie réelle, puisse faire l'objet d'un large consensus au Parlement.


Om de definitieve uitvoering van dat mechanisme van toezicht op de duurzame ontwikkeling van Colombia mogelijk te maken, hoopt de federale regering te kunnen rekenen op ruime steun op het moment van de ratificatie van de overeenkomst.

Afin de permettre l'entrée en vigueur définitive de ce mécanisme de supervision du développement durable en Colombie, le gouvernement fédéral espère pouvoir compter sur un large soutien au moment de la ratification de cet accord.


Dit laatste begrip dient ruim te worden begrepen, zoals omschreven in het koninklijk besluit van 20 december 2007 houdende reglement van de politie op de spoorwegen, als “de ruimte die, naargelang het geval, bestaat uit : - het stationsgebouw zijnde het gebouw, waar de reizigers zich een vervoerbewijs kunnen aanschaffen of kunnen wachten op de treinen, met inbe ...[+++]

Ce dernier terme étant à considérer au sens large, tel que défini dans l'arrêté royal du 20 décembre 2007 portant règlement de police sur les chemins de fer comme " un " espace qui, selon le cas, comprend : - le bâtiment de la gare, à savoir le bâtiment où les voyageurs peuvent se procurer un titre de transport ou y attendre les trains, y compris les espaces faisant partie de ce même bâtiment, auxquels le public n'a pas accès ; - l'arrêt, à savoir l'endroit, sans qu'il s'agisse d'un bâtiment de la gare, où les voyageurs peuvent monter ou descendre selon l'horaire établi ; - les dépendances de la gare, à savoir les quais, les voies d'ac ...[+++]


In bepaalde lidstaten kunnen kinderen wat de duur of eventuele verlenging van de bedenktijd betreft op gunstiger voorwaarden rekenen. Hetzelfde geldt voor de status die zij gedurende de bedenktijd genieten.

Dans certains EM, les enfants bénéficient de conditions plus favorables en ce qui concerne la durée du délai de réflexion ou la possibilité de le prolonger, ou le statut qui leur est accordé pendant ce délai.


2. De lidstaten kunnen, wat de toepassing van artikel 7 betreft, een overgangsperiode aanhouden van ten hoogste drie jaar, te rekenen vanaf 23 november 1996, mits gedurende deze overgangsperiode:

2. Les États membres ont la faculté, en ce qui concerne l'application de l'article 7, de faire usage d'une période transitoire maximale de trois ans à compter du 23 novembre 1996, à condition que pendant cette période transitoire:


- Het verheugt me dat we in deze materie binnen Europa op een ruime steun kunnen rekenen.

- Je me réjouis qu'en cette matière nous puissions compter sur un large soutien au sein de l'Europe.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'betreft die op ruime mediabelangstelling kunnen rekenen' ->

Date index: 2025-09-06
w