Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «betreft de burgerlijke contraspionage word ik » (Néerlandais → Français) :

Voor wat betreft de burgerlijke contraspionage word ik vanuit mijn hoedanigheden van voogdijminister van de Veiligheid van de Staat en als lid van de federale regering op de hoogte gebracht en gehouden van de spionageactiviteiten van buitenlandse mogendheden waarover de Veiligheid van de Staat inlichtingen heeft.

En ce qui concerne le contre-espionnage civil, de par ma qualité de ministre de tutelle de la Sûreté de l'État et en tant que membre du gouvernement fédéral, je suis informé et tenu au courant des activités d'espionnage de puissances étrangères à propos desquelles la Sûreté de l'État dispose de renseignements.


Ik vestig uw aandacht op de bepalingen van de wet van 25 juni 2017 tot hervorming van regelingen inzake transgenders wat de vermelding van een aanpassing van de registratie van het geslacht in de akten van de burgerlijke stand en de gevolgen hiervan betreft (verder : Transgenderwet), gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 10 juli 2017.

J'attire votre attention sur les dispositions de la loi du 25 juin 2017 réformant des régimes relatifs aux personnes transgenres en ce qui concerne la mention d'une modification de l'enregistrement du sexe dans les actes de l'état civil et ses effets (ci-après : « loi sur les personnes transgenres »), publiée au Moniteur belge du 10 juillet 2017.


Wat betreft de regeling in de burgerlijke aansprakelijkheid dien ik te verwijzen naar de wetgeving ter zake en is dit bedoeld voor de algemene financiële ondersteuning van de werkingskosten van Het Belgische Rode Kruis.

En ce qui concerne le règlement de responsabilité civile, je dois renvoyer à la législation concernée, qui est guidée par l’aide générale financière des frais de fonctionnement de la Croix-Rouge de Belgique.


3. Voor wat betreft de opname van de naam naast de voornaam ben ik zo vrij te verwijzen naar het bovenvermelde artikel op blz. 216, nr. 27 waar de wenselijkheid daarvan wordt uiteengezet evenals voor wat betreft het toepassingsgebied van het artikel (180 dagen grens), blz. 214, nr. 21. Teneinde de naamgeving te conformeren aan de bestaande bij levend geboren kinderen zou inderdaad (zoals in het voorstel van de heer Anciaux) kunnen verwezen worden naar artikel 335 van het Burgerlijk ...[+++]

3. Pour ce qui est de mentionner le nom en plus du prénom, je renvoie à la publication susvisée, p. 216, nº 27, qui en expose l'opportunité, de même qu'en ce qui concerne le champ d'application de l'article (limite de 180 jours), à la p. 214, nº 21. Afin de conformer l'octroi du nom à ce qui existe déjà pour les enfants nés vivants, on pourrait effectivement faire référence (comme dans la proposition de M. Anciaux) à l'article 335, du Code civil; quant au prénom, on pourrait en principe, pour l'uniformité de notre droit, faire référence à l'article 1 de la loi du 15 mai 1987 relative aux nom et prénom (quoique, en l'absence de tout effet juridique, cela n'a ...[+++]


Het koninklijk besluit dat ik de eer heb aan Uwe Majesteit ter ondertekening voor te leggen heeft tot doel om, wat de regeling van de jaarlijkse vakantie betreft, het intern recht in overeenstemming te brengen met Richtlijn 2010/18/EU tot uitvoering van de herziene raamovereenkomst inzake ouderschapsverlof, dat de werknemer waarborgt dat " de op de datum van ingang van het ouderschapsverlof door de werknemer verworven rechten of rechten in wording ongewijzigd blijven behouden tot het einde van het ouderschapsverlof.

L'arrêté royal que j'ai l'honneur de soumettre à la signature de votre Majesté a pour objet, dans le régime des vacances annuelles, de mettre le droit interne en conformité avec la Directive 2010/18/UE portant application de l'accord-cadre révisé sur le congé parental, laquelle garantit au travailleur que " les droits acquis ou en cours d'acquisition par le travailleur à la date du début du congé parental sont maintenus en l'état jusqu'à la fin du congé parental.


1. Sedert 5 maart 2004, datum waarop de Ministerraad de nieuwe raad van beheer goedkeurde, word ik, wat mijn bevoegdheid « Economie » aangaat, in de raad van beheer vertegenwoordigd door de voorzitter van het directiecomité van de FOD Economie, de heer Lambert Verjus als effectief lid, en door de heer Erik Sterckx als plaatsvervangend lid, wat betreft de bevoegdheid « Buitenlandse Handel », door de heer Patrick Van Hautte als effectief lid, en door mevrouw Cathy Buggenhout ...[+++]

1. Depuis le 5 mars 2004, date à laquelle le Conseil des ministres a approuvé le nouveau conseil d'administration, je suis, pour ce qui relève de ma compétence « Économie », représentée au sein du conseil d'administration par le président du comité de direction SPF Économie, M. Lambert Verjus comme membre effectif, et per M. Erik Sterckx comme suppléant, pour ce qui relève de ma compétence « Commerce extérieur », par M. Patrick Van Hautte comme membre effectif, et par Mme Cathy Buggenhout comme suppléante.


Wat de vermeldingen betreft waarop de wet van 12 augustus 2000 niet van toepassing is (ongehuwd, weduwe, weduwnaar, .), verzoek ik u het vak " Burgerlijke staat" niet meer in te vullen op de verblijfsdocumenten en -titels die aan de vreemdelingen worden afgegeven.

En ce qui concerne les mentions non concernées par la loi du 12 août 2000 précitée (marié(e), célibataire, veuf(ve),.), je vous demande de ne plus remplir la case " Etat civil" des documents et titres de séjour délivrés aux étrangers.


Het betreft de verklaring van samenwonen. Ik verwijs naar artikel 1475 en volgende van het Burgerlijk Wetboek.

Il s'agit de la déclaration de vie commune (cf. l'article 1475 et suivants du Code civil).


Van de Schaarbeekse politie werden drie voertuigen beschadigd en die schade bedraagt te voorlopigen titel 66.641 frank. b) Het behoort tot de bevoegdheid van de minister van Telecommunicatie, aan wie ik uw vraag overmaak (vraag nr. 308 van 19 maart 1998), om een antwoord te geven wat de schade van het autonome overheidsbedrijf Belgacom betreft en tot de bevoegdheid van de Executieve van het Gewest Brussel-hoofdstad om een antwoord te geven wat de MIVB betreft. 2. a) Het vastleggen van de burgerlijke ...[+++]

Trois voitures de la police de Schaerbeek ont été endommagées et ces dégâts s'élèvent à 66.641 francs à titre provisoire. b) Il relève de la compétence du ministre des Télécommunications, à qui je transmets d'ailleurs la question (question no 308 du 19 mars 1998), d'y répondre en ce qui concerne les dégâts subis par l'entreprise publique autonome Belgacom; il relève de la compétence de l'Exécutif de la Région de Bruxelles-capitale de répondre en ce qui concerne la STIB. 2. a) Il relève de la compétence des tribunaux d'établir la responsabilité civile en ce qui concerne les éventuels dégâts causés à l'occasion d'une manifestation.


Wat de gevolgen van de dubbele nationaliteit betreft, bevestig ik dat, voor zover het gaat om een echtpaar, waarvan er ten minste één ook de Belgische nationaliteit heeft, de Belgische ambtenaar van de burgerlijke stand kan weigeren om een buitenlandse akte te erkennen wanneer niet is voldaan aan de Belgische grondvoorwaarde voor het huwelijk, onder meer met betrekking tot de leeftijd van de echtgenoten.

En ce qui concerne les conséquences de la double nationalité, je confirme que, pour autant qu'il s'agisse d'un couple marié, dont au moins un des conjoints a la nationalité belge, l'officier belge de l'état civil peut refuser de reconnaître un acte étranger lorsque les conditions fondamentales imposées par la Belgique pour le mariage ne sont pas remplies, entre autres en ce qui concerne l'âge requis.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'betreft de burgerlijke contraspionage word ik' ->

Date index: 2021-06-28
w