Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "overheidsbedrijf belgacom betreft " (Nederlands → Frans) :

Van de Schaarbeekse politie werden drie voertuigen beschadigd en die schade bedraagt te voorlopigen titel 66.641 frank. b) Het behoort tot de bevoegdheid van de minister van Telecommunicatie, aan wie ik uw vraag overmaak (vraag nr. 308 van 19 maart 1998), om een antwoord te geven wat de schade van het autonome overheidsbedrijf Belgacom betreft en tot de bevoegdheid van de Executieve van het Gewest Brussel-hoofdstad om een antwoord te geven wat de MIVB betreft. 2. a) Het vastleggen van de burgerlijke verantwoordelijkheid voor de schade aangericht naar aanleiding van deze betoging, behoort tot de bevoegdheid van de rechtbanken.

Trois voitures de la police de Schaerbeek ont été endommagées et ces dégâts s'élèvent à 66.641 francs à titre provisoire. b) Il relève de la compétence du ministre des Télécommunications, à qui je transmets d'ailleurs la question (question no 308 du 19 mars 1998), d'y répondre en ce qui concerne les dégâts subis par l'entreprise publique autonome Belgacom; il relève de la compétence de l'Exécutif de la Région de Bruxelles-capitale de répondre en ce qui concerne la STIB. 2. a) Il relève de la compétence des tribunaux d'établir la responsabilité civile en ce qui concerne les éventuels dégâts causés à l'occasion d'une manifestation.


Het autonoom overheidsbedrijf Belgacom deelt mij, in antwoord op de door het geacht lid gestelde vragen het volgende mede: Wat de acties betreft, door Belgacom ondernomen om een nieuw imago op te bouwen, kunnen de uitgaven die hiertoe werden gedaan als volgt worden samengevat (in Belgische frank): BEGROTING 1994 - Veranderingen aan gebouwen: 1.124.630.000 - Uitbouw van de onthaaldiensten: 51.410.000 - Aanpassing van de werkkledij: 102.500.000 - Herschildering voertuigen: 107.866.000 BEGROTING 1995 - Veranderingen aan gebouwen: 610.200 ...[+++]

En réponse aux questions posées par l'honorable membre, l'entreprise publique autonome Belgacom me communique ce qui suit: En ce qui concerne les actions entreprises par Belgacom pour apporter une nouvelle image de marque, les dépenses étant faites à cet effet peuvent être résumées comme suit (en francs belges): BUDGET 1994 - Transformations de bâtiments: 1.124.630.000 - Transformation des services d'accueil: 51.410.000 - Changement de vêtements de travail: 102.500.000 - Peinture des véhicules: 107.866.000 BUDGET 1995 - Transformation de bâtiments: 610.200.000 - Transformation des services d'accueil: 59.700.000 - Changement de vêtements ...[+++]


Het autonoom overheidsbedrijf Belgacom deelt mij, in antwoord op de door het geacht lid gestelde vragen, het volgende mede: Het is inderdaad juist te stellen dat, wat de werking van het GSM-net betreft, er overal te lande pylonen werden geplaatst, maar hierbij dient meteen te worden opgemerkt dat drie zendmasten zeker niet volstaan om draadloze telefoongesprekken overal optimaal te realiseren.

En réponse aux questions posées par l'honorable membre, l'entreprise publique autonome Belgacom me communique ce qui suit: En ce qui concerne le fonctionnement du réseau GSM, il est en effet correct de dire que des pylônes ont été érigés partout dans le pays, mais il faut d'emblée faire remarquer que trois antennes ne suffisent certainement pas pour la réalisation optimale des communications téléphoniques sans cordon à travers tout le pays.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'overheidsbedrijf belgacom betreft' ->

Date index: 2025-08-22
w