Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «betreft de brusselse gemeenten geen wijzigingen » (Néerlandais → Français) :

Tevens heeft de overheveling tot gevolg dat aan de gemeentewet voor wat betreft de Brusselse gemeenten geen wijzigingen mogen aangebracht worden bij ordonnantie zonder de instemming van de Vlamingen en de Franstaligen in de Hoofdstedelijke Raad en regering.

De plus, le transfert a pour conséquence qu'en ce qui concerne les communes bruxelloises, on ne peut pas modifier la loi communale par ordonnance sans l'accord des Flamands et des francophones au sein du conseil et du gouvernement de la région de Bruxelles-Capitale.


Er zijn voor wat de categorieën betreft op dit moment geen wijzigingen gepland.

En ce qui concerne les catégories, il n'y a à l'heure actuelles pas de modifications prévues.


Hierdoor zijn er in verschillende Brusselse gemeenten geen Vlaamse raadsleden meer, hoewel de Nederlandstaligen in geen enkele Brusselse gemeente minder dan 10 % van de bevolking uitmaken.

Il en résulte que dans différentes communes bruxelloises, il n'y a plus de conseillers flamands, bien que la représentation des néerlandophones ne soit inférieure à 10 % de la population dans aucune commune bruxelloise.


Hierdoor zijn er in verschillende Brusselse gemeenten geen Vlaamse raadsleden meer, hoewel de Nederlandstaligen in geen enkele Brusselse gemeente minder dan 10 % van de bevolking uitmaken.

Il en résulte que dans différentes communes bruxelloises, il n'y a plus de conseillers flamands, bien que la représentation des néerlandophones ne soit inférieure à 10 % de la population dans aucune commune bruxelloise.


Als er in één van de Brusselse gemeenten geen Vlaamse vertegenwoordiger in de meerderheid zetelt, dan is er ook geen Vlaamse schepen.

Si dans une des communes bruxelloises, aucun représentant flamand ne siège dans la majorité, il n'y a pas d'échevin flamand.


Als er in één van de Brusselse gemeenten geen Vlaamse vertegenwoordiger in de meerderheid zetelt, dan is er ook geen Vlaamse schepen.

Si dans une des communes bruxelloises, aucun représentant flamand ne siège dans la majorité, il n'y a pas d'échevin flamand.


Art. 5. In artikel 145 van hetzelfde Wetboek worden de volgende wijzigingen aangebracht: 1° in paragraaf 2, 3°, wordt punt a) vervangen als volgt : "a) de totale kostprijs van de werken, inclusief de belasting over de toegevoegde waarde, ten minste 30.240 euro bedraagt, met dien verstande dat, in geval het overeenkomstig § 3, tweede lid, berekende gedeelte van de lening hoger is dan de totale kostprijs van de werken, dat gedeelte tot het bedrag van de kostprijs in aanmerking wordt genomen; "; 2° in paragraaf 3 wordt het tweede lid v ...[+++]

Art. 5. Dans l'article 145 du même Code sont apportées les modifications suivantes : 1° au paragraphe 2, 3°, le point a) est remplacé par ce qui suit : « a) le coût total des travaux, taxe sur la valeur ajoutée comprise, doit atteindre au moins 30.240 euros, étant entendu que lorsque la tranche de l'emprunt calculée conformément au paragraphe 3, alinéa 2, est supérieure au coût total des travaux, cette tranche n'est prise en considération qu'à concurrence du montant de ce coût; »; 2° au paragraphe 3, le deuxième alinéa est remplacé par ce qui suit : « De plus, les intérêts, limités conformément à l'alinéa précédent, n'entrent en ligne de compte ...[+++]


Bovendien verlaagt bemiddeling op lange termijn ook het risico op recidive. Wat uw vraag over de gegevens inzake de Brusselse gemeenten betreft, kan ik meegeven dat deze per politiezone worden gebundeld.

Concernant votre question sur les données relatives aux communes bruxelloises, celles-ci sont regroupées par zone de police.


3. Het begrotingsfonds "Taalpremies" ingeschreven op de begroting van de FOD Binnenlandse Zaken besteedt inderdaad bijkomende middelen aan de specifieke financiering van de taalpremies en vormt geen vervanging voor andere specifieke financieringen van de Brusselse gemeenten of van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, overeenkomstig het Institutioneel Akkoord voor de Zesde Staatshervorming. 4. Het in de bijzonder ...[+++]

3. Le fonds budgétaire "Primes linguistiques" inscrit au budget du SPF Intérieur consacre en effet des moyens supplémentaires destinés au financement spécifique des primes linguistiques et ne remplace pas d'autres financements spécifiques des communes bruxelloises ou de la Région de Bruxelles-Capitale, conformément à l'accord institutionnel pour la sixième réforme de l'État. 4. Le système de subventionnement prévu par la loi spéciale du 19 juillet 2012 consiste à rembourser a posteriori les primes linguistiques payées l'année précédente par les instances et services bruxellois.


De gewraakte regel werd door de Franse en de Vlaamse Gemeenschap aangepast, overeenkomstig hun bevoegdheden ratione materiae en ratione loci wat het gebruik van de talen in bestuurszaken betreft. Voor de Brusselse gemeenten, waar de decreten van de Gemeenschappen niet gelden en de federale overheid ter zake exclusief bevoegd blijft, is de situatie nog steeds niet opgelost.

Si la règle censurée a été modifiée par les Communautés française et flamande, au titre de leurs compétences ratione materiae et ratione loci en matière d'emploi des langues en matière administrative, la situation demeure en suspens dans les communes bruxelloises où les décrets communautaires ne peuvent s'appliquer, l'État fédéral demeurant exclusivement compétent.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'betreft de brusselse gemeenten geen wijzigingen' ->

Date index: 2023-10-09
w