Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «betreffende de fusie tussen ahlström en kvaerner » (Néerlandais → Français) :

In een artikel in de pers betreffende de fusie tussen het universitair ziekenhuis CHU Dinant-Godinne en het Naamse ziekenhuis Sainte-Elisabeth stond er onder meer te lezen dat die nieuwe zorgverlener, die van het christelijke ziekenfonds en bijgevolg van de Belgische overheid afhangt, overweegt om net over de grens, meer bepaald in het Franse stadje Givet, een polikliniek te openen.

Dans un article de presse relatif à la fusion du CHU Dinant-Godinne avec l'hôpital de Namur "Sainte-Elisabeth", j'ai pu lire, entre autres, qu'un projet de création d'une polyclinique de l'autre côté de la frontière, plus précisément à Givet, en France, était envisagé par ce nouvel opérateur de soin dépendant des mutualités chrétiennes et, donc, des pouvoirs publics belges.


Het voorwerp van dit besluit betreft namelijk (i) de totstandbrenging van HR Rail als naamloze vennootschap van publiek recht, door de omvorming van de bestaande vennootschap van privaat recht, HR Test, die werd opgericht door NMBS Holding en Infrabel, in een naamloze vennootschap van publiek recht waarin ook de Staat een participatie zal aanhouden, (ii) de overdracht van het personeel door NMBS Holding aan HR Rail, (iii) de vaststelling van het organiek statuut van HR Rail, (iv) de invoeging van de nodige regelingen inzake de terbeschikkingstelling van het personeel door HR Rail aan Infrabel en de nieuwe spoorwegonderneming die na fusie tussen ...[+++]BS Holding en NMBS ontstaat, en de regels en beginselen inzake het personeelsstatuut, het syndicaal statuut, de personeelsaangelegenheden en de sociale dialoog en (v) de wijziging en opheffing van de wettelijke bepalingen inzake het personeel van de NMBS groep, waaronder in het bijzonder de wet van 23 juli 1926 betreffende N.M.B.S.

Le présent arrêté a notamment pour objet (i) la création de HR Rail en tant que société anonyme de droit public, par la transformation de la société existante de droit privé HR Test, qui a été créée par la SNCB Holding et Infrabel, en une société anonyme de droit public dans laquelle l'Etat détiendra également une participation, (ii) le transfert du personnel par la SNCB Holding à HR Rail, (iii) la fixation du statut organique de HR Rail, (iv) l'insertion des règlements nécessaires en matière de mise à disposition du personnel par HR Rail à Infrabel et à la nouvelle entreprise ferroviaire qui naîtra de la fusion entre la SNCB Holdi ...[+++]


In artikel 6 van het koninklijk besluit van 19 december 2003 houdt nog steeds geen rekening met de paragrafen 3 tot 8 van artikel 78 van het koninklijk besluit van 30 januari 2001, gegeven het feit dat deze paragrafen specifiek betrekking hebben op fusies tussen vennootschappen en geen toepassing vinden op verrichtingen tussen verenigingen zonder winstoogmerk, internationale verenigingen zonder winstoogmerk en stichtingen als bedoeld in de wet van 27 juni 1921 ...[+++]

L'article 6 de l'arrêté royal du 19 décembre 2003 continue à exclure les paragraphes 3 à 8 de l'article 78 de l'arrêté royal du 30 janvier 2001, dès lors que ceux-ci concernent spécifiquement les fusions réalisées entre des sociétés et qu'ils ne s'appliquent pas aux opérations réalisées entre des associations sans but lucratif, des associations internationales sans but lucratif et des fondations visées par la loi du 27 juin 1921 sur les associations sans but lucratif, les associations internationales sans but lucratif et les fondations.


Bedoeling was om tot een schaalvergroting te komen door middel van het stimuleren van fusies met het oog op een solidariteit op verhoogde schaal tussen de leden en een verdere professionalisering van de werking van de betreffende entiteiten.

L'objectif était de parvenir à une augmentation d'échelle en stimulant les fusions et ce, en vue d'une solidarité à plus grande échelle entre les membres et d'une professionnalisation accrue du fonctionnement des entités concernées.


Overeenkomstig artikel 74 van de wet van 9 juli 1975 betreffende de controle der verzekeringsondernemingen, heeft het Directiecomité van de Nationale Bank van België toestemming verleend, tijdens zijn zitting van 11 december 2012, voor de overdracht ingevolge fusie - tussen Allianz Belgium NV en Mensura Verzekeringen NV - van al de rechten en verplichtingen die voortvloeien uit verzekeringsovereenkomsten van de verzekerings-onderneming naar Belgisch recht « Mensura Verzekeringen NV », met maat ...[+++]

Conformément à l'article 74 de la loi du 9 juillet 1975 relative au contrôle des entreprises d'assurances, le Comité de direction de la Banque nationale de Belgique a autorisé, durant sa séance du 11 décembre 2012, la cession en raison de fusion - entre Allianz Belgium SA et Mensura Assurances SA - de tous les droits et obligations résultant des contrats d'assurance de l'entreprise d'assurance de droit belge « Mensura Assurances SA », dont le siège social est situé Place du Samedi 1, à 1000 Bruxelles, à l'entreprise d'assurance de droit belge « Allianz Belgium SA », dont le siège social est situé rue de Laeken 35, à ...[+++]


Het gaat om de richtlijnen 76/308, 77/799 en 04/56 betreffende de wederzijdse bijstand van de bevoegde autoriteiten van de lidstaten, richtlijn 90/434 betreffende de gemeenschappelijke regeling voor fusies, splitsingen, inbreng van activa en voor een belangrijke aandelenruil met betrekking tot vennootschappen uit verschillende lidstaten, richtlijn 90/435 en 03/123 betreffende de gemeenschappelijke regeling voor moedermaatschappijen en dochterondernemingen uit verschillende lidstaten, en richtlijn 03/49 betreffende een gemeenschappelij ...[+++]

Il s'agit des directives 76/308, 77/799 et 04/56 concernant l'assistance mutuelle des autorités compétentes des États membres, de la Directive 90/434 relative au régime commun applicable aux fusions, scissions, apports d'actifs et échanges d'actions intéressant des sociétés d'États membres différents, des directives 90/435 et 03/123 concernant le régime commun applicable aux sociétés mères et filiales d'États membres différents, de la Directive 03/49 concernant un régime fiscal commun applicable aux paiements d'intérêts et de redevances effectués entre sociétés associées d'États membres différents.


Het gaat om de richtlijnen 76/308, 77/799 en 04/56 betreffende de wederzijdse bijstand van de bevoegde autoriteiten van de lidstaten, richtlijn 90/434 betreffende de gemeenschappelijke regeling voor fusies, splitsingen, inbreng van activa en voor een belangrijke aandelenruil met betrekking tot vennootschappen uit verschillende lidstaten, richtlijn 90/435 en 03/123 betreffende de gemeenschappelijke regeling voor moedermaatschappijen en dochterondernemingen uit verschillende lidstaten, en richtlijn 03/49 betreffende een gemeenschappelij ...[+++]

Il s'agit des directives 76/308, 77/799 et 04/56 concernant l'assistance mutuelle des autorités compétentes des États membres, de la Directive 90/434 relative au régime commun applicable aux fusions, scissions, apports d'actifs et échanges d'actions intéressant des sociétés d'États membres différents, des directives 90/435 et 03/123 concernant le régime commun applicable aux sociétés mères et filiales d'États membres différents, de la Directive 03/49 concernant un régime fiscal commun applicable aux paiements d'intérêts et de redevances effectués entre sociétés associées d'États membres différents.


Overeenkomstig artikel 74 van de wet van 9 juli 1975 betreffende de controle der verzekeringsondernemingen, heeft het Directiecomité van de Commissie voor het Bank-, Financie- en Assurantiewezen tijdens zijn vergadering van 15 september 2009 zijn toestemming verleend voor de overdracht van de rechten en verplichtingen die voortvloeien uit verzekeringsovereenkomsten van de Begische verzekeraar BVIH (Belgische Vennootschap voor Internationale Hulpverlening) NV - waarvan de maatschappelijke zetel gevestigd is in de Zwaluwenstraat 2, 1000 Brussel - aan de Nederlandse verzekeraar Mondial Assistance Europe NV - waarvan de maatschappelijke zete ...[+++]

Conformément à l'article 74 de la loi du 9 juillet 1975 relative au contrôle des entreprises d'assurances, le Comité de Direction de la Commission bancaire, financière et des Assurances a autorisé la cession, en séance du 15 septembre 2009, de tous les droits et obligations des contrats d'assurances de l'entreprise d'assurances belge SBAI (Société belge d'Assistance internationale) SA - dont le siège social est situé rue des Hirondelles 2, à 1000 Bruxelles, à l'entreprise d'assurances néerlandaise " Mondial Assistance Europe NV" - dont le siège social est situé Poeldijkstraat 4, 1059 VM Amsterdam, Nederland - en raison de la fusion entre les ...[+++]


Aangezien gesprekken tussen de betreffende gemeentebesturen volop aan de gang zijn, zal deze fusie in de toekomst waarschijnlijk realiteit worden.

Etant donné que les discussions à ce sujet entre les administrations communales concernées battent leur plein, cette fusion deviendra sans doute réalité.


7 DECEMBER 2007. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot toekenning van bindende kracht aan de beslissing van 20 september 2007 van de Centrale Paritaire Commissie voor het hoger niet-universitair vrij confessioneel onderwijs over de overeenkomst betreffende de fusies of de overdrachten tussen de confessionele vrije Hogescholen

7 DECEMBRE 2007. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française donnant force obligatoire à la décision du 20 septembre 2007 de la Commission paritaire centrale de l'enseignement supérieur non universitaire libre confessionnel portant sur la convention relative aux fusions ou aux transferts entre Hautes Ecoles libres confessionnelles




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'betreffende de fusie tussen ahlström en kvaerner' ->

Date index: 2021-05-20
w