Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
De werkgelegenheid

Vertaling van "betreffende de enkele beglazing van cdsca-woningen " (Nederlands → Frans) :

Uit het antwoord van de geachte minister op een voorgaande schriftelijke vraag nr. 3-6356 (Vragen en Antwoorden nr. 3-84, blz. 9183) betreffende de enkele beglazing van CDSCA-woningen blijkt dat er einde 2007 minstens nog 317 woningen overblijven met enkele beglazing (einde 2006 waren dat 467 woningen, min de 150 uitgevoerde vervangingen van enkele beglazing naar dubbele beglazing in 2007).

Il ressort de la réponse donnée par le ministre à une précédente question écrite nº 3-6356 (Questions et Réponses nº 3-84, p. 9183) relative aux logements de l’OCASC équipés de simples vitrages que, fin 2007, 317 logements au moins étaient toujours équipés de simples vitrages (il s’agit des 467 logements recensés fin 2006 moins les 150 logements où le simple vitrage a été remplacé par du double vitrage en 2007).


Centrale Dienst voor sociale en culturele actie (CDSCA) - Woningen - Dubbele beglazing

Office central d’action sociale et culturelle (OCASC) - Logements - Doubles vitrages


Centrale Dienst voor sociale en culturele actie (CDSCA) - Woningen - Dubbele beglazing

Office central d’action sociale et culturelle (OCASC) - Logements - Doubles vitrages


Overwegende dat de bedrijfsvergunning verstrekt aan sprl Carrières de Préalle, op 13 november 2015, op grond van een instandhouding van de productie bij 350.000 t/jaar geen problemen in verband met trillingen bemerkt : "[...] het onderzoek uitgevoerd in het effectenonderzoek van het project op het leefmilieu toont aan dat de trillingen veroorzaakt door die schoten bij de omwonenden niet zouden moeten leiden tot normoverschrijdingen bepaald bij het besluit van Waalse Regering van 17 juli 2003 houdende sectorale voorwaarden betreffende de steengroeven en ...[+++]

Considérant que le permis unique délivré à la SPRL Carrières de Préalle le 13 novembre 2015, sur base d'un maintien de la production à 350.000 t/an, n'observe pas de problèmes relatifs aux vibrations : « [...] l'analyse menée dans l'étude d'incidences du projet sur l'environnement montre que les vibrations engendrées par ces tirs chez les riverains ne devraient pas conduire à des dépassements des normes imposées par l'arrêté du Gouvernement wallon du 17 juillet 2003 portant conditions sectorielles relatives aux carrières et à leurs dépendances; qu'aucun dégât aux habitations les plus proches ne devrait donc être recensé à l'avenir »;


5. a) De bouw van 10 nieuwe woningen te Leopoldsburg werd eind oktober beëindigd. b) Enkel het hierboven vermelde project. c) De buitenlandse militairen cfr. artikel 2 van het koninklijk besluit van 10 januari 1978 kunnen een beroep doen op de diensten van de CDSCA, aangezien zij volgens het koninklijk besluit rechthebbenden zijn.

5. a) La construction de 10 nouveaux logements s'est achevée fin octobre à Leopoldsburg. b) Uniquement le projet ci-dessus. c) Comme prévu à l'article 2 de l'arrêté royal du 10 janvier 1978, les militaires étrangers peuvent bénéficier des services de l'OCASC vu qu'ils sont bénéficiaires.


" Het bedrag van de renovatiepremiesbedoeld in het besluit van de Waalse Regering van 21 januari 1999 tot invoering van een premie voor de renovatie van verbeterbare woningen mag niet door de " SWCS" voorgefinancierd worden, met uitzondering van de in artikel 7, § 8, van voornoemd besluit bedoelde premie betreffende de vervanging van de glazen buitenschrijnwerken (deuren en raamwerk) of van beglazing die weinig doeltreffend is op ...[+++]

" Le montant des primes à la réhabilitation visées dans l'arrêté du Gouvernement wallon du 21 janvier 1999 instaurant une prime à la réhabilitation de logements améliorables ne peut être préfinancé par la SWCS à l'exception toutefois de la prime relative au remplacement des menuiseries extérieures vitrées (portes et châssis) ou de vitrage peu performant sur le plan énergétique visée à l'article 7, § 8, de l'arrêté précité" .


" In geval van een voorfinanciering door de " SWCS" van het bedrag van de premies bedoeld in artikel 5, § 1, 1°, en van de in artikel 7, § 8, van het besluit van de Waalse Regering van 21 januari 1999 tot invoering van een premie voor de renovatie van verbeterbare woningen bedoelde premie betreffende de vervanging van de glazen buitenschrijnwerken (deuren en raamwerk) of van beglazing die weinig doeltreffend is op energetisch vlak, worden die premies ...[+++]

" En cas de préfinancement par la SWCS du montant des primes visées à l'article 5, § 1, 1°, et de la prime relative au remplacement des menuiseries extérieures vitrées (portes et châssis) ou de vitrage peu performant sur le plan énergétique visée à l'article 7, § 8, de l'arrêté du Gouvernement wallon du 21 janvier 1999 instaurant une prime à la réhabilitation de logements améliorables, celles-ci sont cédées par le demandeur à la SWCS sans qu'elles ne soient comptabilisées sur son compte de remboursement" .


2. Bij de bouw was meer dan 90 % van het woningpark, beheerd door de CDSCA, hetzij ongeveer 3 000 woningen uitgerust met enkele beglazing.

2. À la construction, plus de 90 % du parc de logements gérés par l'OCASC, soit environ 3 000 logements, étaient équipés de simple vitrage.


1. Tijdens de vergaderingen van het beheerscomité van de CDSCA van 29 november 2006 en 5 december 2006 werd de vervanging van de ramen (deuren en ramen in PVC met dubbele beglazing) van 18 woningen te Turnhout en 4 woningen te Vosselaar unaniem goedgekeurd (zie punt 3).

1. Lors du comité de gestion de l'OCASC du 29 novembre 2006 et 5 décembre 2006, le remplacement des châssis (portes et fenêtres en PVC et double vitrage) de 18 logements à Turnhout et 4 logements à Vosselaar a été approuvé à l'unamité (voir point 3).


22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan van Luik met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeentes Soumagne (Cerexhe-Heuseux en Evegnée-Tignée) en Blégny (Evegnée-Tignée), in uitbreiding van de gemengde bedrijfsruimte van Barchon en de inschrijving van een woongebied met landelijk karakter in Blégny (Evegnée-Tignée) (blad 42/3S) De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van ruimtelijke ordening, stedenb ...[+++]

22 AVRIL 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon adoptant définitivement la révision du plan de secteur de Liège en vue de l'inscription d'une zone d'activité économique mixte sur le territoire des communes de Soumagne (Cerexhe-Heuseux et Evegnée-Tignée) et Blégny (Evegnée-Tignée) en extension de la zone d'activité économique mixte de Barchon et de l'inscription d'une zone d'habitat à caractère rural à Blégny (Evegnée-Tignée) (planche 42/3S) Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine, notamment les articles 22, 23, 30, 35, 37 et 41 à 46 et 115; Vu le Schéma de développement d ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'betreffende de enkele beglazing van cdsca-woningen' ->

Date index: 2025-06-14
w