Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «besproken en aangepakt » (Néerlandais → Français) :

De rapporteur is van mening dat voor laatstgenoemde toepassingsterreinen grondiger aangepakt moeten worden in het voorstel van de Europese Commissie, en meent derhalve dat het aspect van de tweeledige gebruiksmogelijkheid besproken moet worden.

Le rapporteur pour avis estime que ce dernier champ d'action devrait être exploré plus en profondeur dans la proposition de la Commission et estime que le caractère à double usage de cette capacité devrait être pris en compte.


Ik denk dat u, wanneer het kerninitiatief innovatie wordt gepubliceerd, zult zien dat wij alle onderwerpen die wij in het kader van dit kerninitiatief met onderzoekscentra, universiteiten, overheids- en particuliere bedrijven en leden van het Europees Parlement hebben besproken, hebben aangepakt, met inbegrip van risicodragend kapitaal, dat op dit moment voor veel kleine bedrijven een heel groot probleem vormt.

Je pense que vous trouverez que lorsque la politique phare sera publiée, nous avons abordé toutes ces questions − y compris le capital-risque, qui constitue une question très difficile pour le moment pour beaucoup de petites entreprises − dont nous avons discuté avec des centres de recherche, des universités, des entreprises publiques et privées et les députés du Parlement européen, par rapport au contenu de l’initiative.


Deze banden moeten echter uit het bilaterale verband worden gehaald en op Europees niveau worden aangepakt, besproken en beheerd.

Ces relations devraient toutefois dépasser le cadre bilatéral et il conviendrait de les examiner, de les discuter et de les gérer dans leur intégralité au niveau européen.


17. herhaalt dat de continuïteit van de voedselvoorziening een nationale bevoegdheid is en dat plannen om uitdagingen op dit gebied aan te pakken nationaal besproken, ontworpen, gecontroleerd en geleid moeten worden en gebaseerd moeten op een raadpleging van alle belangrijke belanghebbenden; benadrukt het feit dat voedselzekerheid een belangrijke prioriteit moet zijn en dat het belang ervan moet worden weerspiegeld in de nationale programma's en begrotingen; benadrukt dat goed bestuur een sleutelrol moet spelen en dat corruptie op nationaal niveau moet worden aangepakt; is van ...[+++]

17. réaffirme que la sécurité alimentaire est une responsabilité nationale et que tout plan visant à relever les défis de la sécurité alimentaire doit être conçu, articulé, géré et mené au niveau national, et être adopté en concertation avec toutes les principales parties concernées; souligne que la sécurité alimentaire doit être une grande priorité et que son importance doit se retrouver dans les programmes et budgets nationaux; insiste sur le fait que la bonne gouvernance doit jouer un rôle essentiel et que la corruption au niveau national doit être combattue; estime que la lutte contre la faim doit être fondée sur la reconnaissance ...[+++]


17. herhaalt dat de continuïteit van de voedselvoorziening een nationale bevoegdheid is en dat plannen om uitdagingen op dit gebied aan te pakken nationaal besproken, ontworpen, gecontroleerd en geleid moeten worden en gebaseerd moeten op een raadpleging van alle belangrijke belanghebbenden; benadrukt het feit dat voedselzekerheid een belangrijke prioriteit moet zijn en dat het belang ervan moet worden weerspiegeld in de nationale programma's en begrotingen; benadrukt dat goed bestuur een sleutelrol moet spelen en dat corruptie op nationaal niveau moet worden aangepakt; is van ...[+++]

17. réaffirme que la sécurité alimentaire est une responsabilité nationale et que tout plan visant à relever les défis de la sécurité alimentaire doit être articulé, conçu, géré et mené au niveau national, et être adopté en concertation avec toutes les principales parties concernées; souligne que la sécurité alimentaire doit être une grande priorité et que son importance doit se retrouver dans les programmes et budgets nationaux; insiste sur le fait que la bonne gouvernance doit jouer un rôle essentiel et que la corruption au niveau national doit être combattue; estime que la lutte contre la faim doit être fondée sur la reconnaissance ...[+++]


In het kader van het Europees Jaar voor de mobiliteit van werknemers (2006) en het Europees Jaar van gelijke kansen voor iedereen (2007) zullen belangrijke kwesties die verband houden met immigratie uit derde landen, in kaart gebracht, besproken en aangepakt worden.

L’année européenne de la mobilité des travailleurs (2006) et l’année européenne de l’égalité des chances pour tous (2007) seront l’occasion de recenser les grandes questions qui se posent en rapport avec les immigrants originaires de pays tiers, d’en débattre et de trouver des solutions.


In het kader van het Europees Jaar voor de mobiliteit van werknemers (2006) en het Europees Jaar van gelijke kansen voor iedereen (2007) zullen belangrijke kwesties die verband houden met immigratie uit derde landen, in kaart gebracht, besproken en aangepakt worden.

L’année européenne de la mobilité des travailleurs (2006) et l’année européenne de l’égalité des chances pour tous (2007) seront l’occasion de recenser les grandes questions qui se posent en rapport avec les immigrants originaires de pays tiers, d’en débattre et de trouver des solutions.


De betrekkingen met derde landen van doorreis en herkomst en de vraag hoe de diepere oorzaken van illegale immigratie het best kunnen worden aangepakt, worden besproken in de mededeling van de Commissie, getiteld "Eén jaar algehele aanpak van migratie: naar een alomvattend Europees migratiebeleid".

Les relations avec les pays tiers de transit et d'origine et la meilleure façon de s'attaquer aux causes premières de l'immigration clandestine sont traitées dans la communication de la Commission intitulée «L’approche globale de la question des migrations un an après: vers une politique globale européenne en matière de migrations»


De omvang van humanitaire noodsituaties in de wereld overtrof de laatste jaren alle verwachtingen en stelt nieuwe problemen die moeten worden besproken en aangepakt".

L'ampleur de l'urgence humanitaire dans le monde a dépassé ces dernières années toutes prévisions et pose de nouveaux problèmes qui doivent être discutés et affrontés".


Voorts zal zij beoordelen hoe de in dit verslag besproken problemen samen met de lidstaten het beste kunnen worden aangepakt, en hoe binnen het huidige wetgevingskader verbeteringen kunnen worden bewerkstelligd.

Elle étudiera plus avant, avec les États membres, les meilleures solutions à apporter aux carences évoquées dans le présent rapport.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'besproken en aangepakt' ->

Date index: 2022-05-16
w