Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "besprekingen kunnen volgen " (Nederlands → Frans) :

De bijeenkomsten zullen live via internet worden uitgezonden zodat mensen in heel Europa de besprekingen kunnen volgen.

Ces rencontres seront diffusées sur le web, ce qui permettra à tous les citoyens d'Europe de suivre les discussions.


(3) Deskundigen die zijn verkozen volgens het beginsel van genderevenwicht en met specifieke competenties ten aanzien van de besproken onderwerpen, of wanneer voor het onderwerp werkelijk rekening moet worden gehouden met gendermainstreaming, kunnen, per geval, worden uitgenodigd om deel te nemen aan de besprekingen van het platform of van de werkgroepen, indien dit nuttig en/of noodzakelijk is.

3. Des experts ayant une compétence particulière dans un domaine examiné, ou choisis en application des principes d'égalité hommes-femmes lorsque ledit domaine nécessite une approche intégrant la dimension de genre, peuvent être invités au cas par cas à participer aux délibérations de la plateforme ou de ses groupes de travail lorsque cela s'avère utile et/ou nécessaire.


7. deelt het standpunt dat de opvoering van de betrekkingen van de EU met haar mediterrane partners de weerspiegeling moet vormen van het belang van onze betrekkingen en de intensiteit van onze culturele en historische betrekkingen; verwelkomt daarom het voorstel van de Commissie om de betrekkingen met onze mediterrane partners op politiek vlak nauwer aan te halen, door tweejaarlijkse topconferenties van de regeringsleiders te organiseren, met als einddoel de aanneming van politieke verklaringen en besluiten over omvangrijke programma's en projecten die op regionaal niveau moeten worden ontwikkeld; is van mening dat de EMPA moet worden betrokken bij de voorbereiding van deze topconferenties en zou moeten besluiten om stelselmatig een dele ...[+++]

7. convient que le renforcement des relations entre l'UE et ses partenaires méditerranéens doit refléter l'importance des liens et la profondeur des relations culturelles et historiques; se félicite à cet égard de la proposition de la Commission tendant à renforcer les relations au niveau politique en organisant des rencontres biennales des chefs de gouvernement pour adopter des déclarations politiques, ainsi que de la décision relative aux grands programmes et projets à développer au niveau régional; estime que l'Assemblée parlementaire euroméditerranéenne devrait être associée aux préparatifs de ces sommets et envoyer systématiquement une délégation pour suivre de près les travaux e ...[+++]


Wat we kunnen verwachten is dat, als er voor een beperkte periode verder wordt gesproken, Servië in deze besprekingen een constructieve houding zal aannemen en een realistische aanpak zal volgen in plaats van het alsmaar herhalen van dezelfde zinnen die we de laatste jaren gehoord hebben.

Ce que nous pouvons attendre, c’est que s’il y a de nouvelles discussions pendant une période limitée, la Serbie adopte une attitude constructive et une approche réaliste au cours de ces discussions et non répéter les mêmes phrases toutes faites que nous avons entendues ces deux dernières années.


Ik was toen nog een groentje in dit Parlement en heb die besprekingen nauwelijks kunnen volgen.

J’étais encore "nouveau" dans cette Assemblée à l’époque et je n’étais pas vraiment en mesure de suivre ces discussions.


Niemand kan een definitieve uitspraak doen over wat Europa uit deze besprekingen zal kunnen halen tot ze zijn afgerond - niet als de belangrijkste modaliteiten zijn vastgesteld, zoals van de zomer, naar ik hoop, het geval zal zijn, maar pas als alle andere onderhandelingen hebben plaatsgevonden volgens de tijdschema’s van de afzonderlijke landen en als alle onderhandelingen over regels ook in gang zijn gezet.

Nul ne peut prononcer un jugement définitif sur ce que l’Europe pourra gagner dans ces négociations jusqu’au tout dernier jour - pas seulement lorsque les modalités essentielles seront définies, ainsi que j’espère qu’elles le seront cet été, mais lorsque toutes les autres discussions sur les programmes nationaux individuels seront clôturées et lorsque toutes les discussions sur les règles seront également arrivées à leur terme.


(9) Overwegende dat de Commissie voornemens is op de toepassing van de norm voor een goede praktijk toezicht te houden; dat dit toezicht aan de orde komt in haar Aanbeveling 98/288/EG van de Commissie van 23 april 1998 betreffende de dialoog, het volgen en de voorlichting om de overschakeling op de euro te vergemakkelijken (3); dat de dialoog waarin genoemde aanbeveling voorziet, ook besprekingen over de toepassing van en het toezicht op de norm voor een goede praktijk kan omvatten; dat in de dialoog ook aspecten van de aanrekening ...[+++]

(9) considérant que la Commission compte surveiller l'application des principes de bonne pratique; que ce sujet est abordé dans sa recommandation 98/288/CE concernant le dialogue, le suivi et l'information pour faciliter la transition vers l'euro (3); que le dialogue prévu dans ladite recommandation peut comporter des discussions relatives à la mise en oeuvre et au suivi des principes de bonne pratique; que le dialogue pourrait aussi traiter les aspects de frais de conversion qui pourraient aller au-delà des principes de bonne pratique comme définis par la présente recommandation;


Een "open skies"-overeenkomst zou het derde pakket van liberaliseringsmaatregelen van de EU van 1 januari 1993 ernstig in gevaar brengen. De Commissie wenst evenzeer als de Verenigde Staten een wederzijdse luchtvaartovereenkomst te sluiten, maar doorgaan op de huidige weg zou volgens de Commissie het uitzicht op evenwichtigere verhoudingen met de Verenigde Staten belemmeren en de lopende besprekingen met de Lid-Staten over de uitstippeling van het luchtvaartbeleid ten opzichte van de Verenigde Staten in gevaar ...[+++]

Or, un accord "ciel ouvert" compromettrait gravement le troisième train de mesures de libéralisation entré en vigueur le 1er janvier 1993. La Commission est tout aussi désireuse que les Etats-Unis de mener à bien les négociations en vue de parvenir à un accord en matière de transports aériens, mais elle estime que l'acceptation des projets américains d'accords bilatéraux affaiblirait les chances de parvenir, à terme, à une situation plus équilibrée à l'égard des Etats-Unis et compromettrait la réussite des entretiens menés actuellement avec les Etats membres sur la définition de la politique à suivre envers les Etats-Unis en matière de t ...[+++]


Aan het eind van zijn besprekingen nam de Raad de volgende conclusies aan : "DE RAAD, - HERINNERT ERAAN dat hij in zijn resolutie van 7 februari 1994 de Commissie verzocht had voor 1 juli 1994 de maatregelen voor te stellen die noodzakelijk zijn voor de verwezenlijking van de doelstellingen voor de spoedige tenuitvoerlegging van een communautair beleid voor de postdiensten, met name maatregelen met betrekking tot de universele dienst, de diensten die gereserveerd kunnen worden en de normalisatie ; - NEEMT ER NOTA VAN dat de Commissie ...[+++]

A l'issue de ses délibérations, le Conseil a adopté les conclusions suivantes : "Le CONSEIL, - RAPPELLE que, dans sa résolution du 7 février 1994, il avait invité la Commission à proposer avant le 1er juillet 1994 les mesures nécessaires à la réalisation des objectifs identifiés pour mettre en oeuvre rapidement une politique communautaire des services postaux, et notamment des mesures relatives au service universel, aux services réservables et à la normalisation; - PREND NOTE de ce que la Commission a adopté en ce sens, en date du 26 juillet 1995, une approche globale comportant le projet de communication précité ainsi qu'une proposition de directive, basée sur l'article 100 A, prévoyant un cadre harmonisé pour le secteur postal ; - SOULI ...[+++]


Marokko en Israël, waarmee de besprekingen al ver gevorderd zijn, Egypte (onderhandelingen aan de gang) en ook nog Libanon en Jordanië waarmee thans verkennende gesprekken plaatsvinden, zullen de volgende schakels vormen in de opbouw van het netwerk van regionale integratie dat volgens afspraak Euro-mediterrane economische ruimte zal heten (zie nota IP/95/219). Politieke dialoog Door middel van de politieke dialoog die bij de overeenkomst is ingesteld zullen de Europese Unie en Tunesië elkaar beter ...[+++]

Le Maroc et Israël pour lesquels les négociations sont très avancées, l'Egypte (négociations en cours) ou encore le Liban et la Jordanie avec lesquels se déroulent à présent des contacts exploratoires seront les maillons suivants dans la contruction du filet d'intégration régionale qu'on a convenu d'appeler l'Espace Economique Euro- Méditerranéen (cfr note IP/95/219 du 8.3.95). Dialogue politique A travers le dialogue politique instauré par l'accord, l'Union Européenne et la Tunisie pourront mieux s'informer, voire se concerter sur le plan politique, sur des affaires internationales les concernant.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'besprekingen kunnen volgen' ->

Date index: 2021-10-14
w