Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "besluit van 24 06 2014 " (Nederlands → Frans) :

Bij besluit van 26/06/2014 wordt de vergunning voor het aanbieden van diensten van onderneming voor veiligheidsadvies verleend bij besluit van 24/8/2009 aan de heer BUSMAN, Christian, met vestigingsplaats te 3120 TREMELO, Kleinzapstraat 35, ingetrokken met ingang van 26/06/2014.

Par arrêté du 26/06/2014, l'autorisation de fournir des services d'entreprise de consultance en sécurité accordée par arrêté du 24/8/2009 à M. BUSMAN, Christian, établie Kleinzapstraat 35, à 3120 TREMELO, est retirée à dater du 26/06/2014.


I. overwegende dat de heer Albertini in een op 17 juli ontvangen schrijven heeft verzocht om heroverweging van het besluit van 21 mei 2013 om zijn immuniteit niet te verdedigen; overwegende dat het Parlement in een besluit van 24 februari 2014 heeft ingestemd met de aanbeveling van de Commissie juridische zaken om niet op dit verzoek in te gaan gezien het eerdere besluit van het Parlement van 21 mei 2013 om d ...[+++]

I. considérant que, par lettre du 17 juillet 2013, M. Albertini a demandé le réexamen de la décision du 21 mai 2013 de ne pas défendre son immunité; considérant que, par décision du 24 février 2014, le Parlement a dit approuver la recommandation de la commission des affaires juridiques de ne pas répondre à cette demande au vu de sa décision du 21 mai 2013 de ne pas défendre l'immunité de M. Albertini;


– gezien zijn besluit van 24 februari 2014 over het verzoek om heroverweging van het verzoek om verdediging van de immuniteit van Gabriele Albertini,

– vu sa décision du 24 février 2014 sur la demande de réexamen de la demande de défense de l'immunité et des privilèges de Gabriele Albertini,


In zijn besluit van 24 februari 2014 bevestigde het Parlement deze conclusie.

Par sa décision du 24 février 2014, le Parlement a confirmé cette conclusion.


– gezien zijn besluit van 24 februari 2014 over het verzoek om heroverweging van het verzoek om verdediging van de immuniteit van Gabriele Albertini ,

– vu sa décision du 24 février 2014 sur la demande de réexamen de la demande de défense de l'immunité et des privilèges de Gabriele Albertini ,


Bij besluit van 9/12/2014 wordt, de erkenning als beveiligingsonderneming, verleend bij besluit van 6/06/2013 aan de onderneming GREENTECH ENERGY BVBA, onder het nummer 20 1781 05 op vraag van de onderneming ingetrokken met ingang van 16/10/2014.

Par arrêté du 9/12/2014, l'agrément comme entreprise de sécurité accordé par arrêté du 6/06/2013 à l'entreprise GREENTECH ENERGY SPRL, sous le numéro 20 1781 05, est retiré à la demande de l'entreprise à partir du 16/10/2014.


Bij besluit van 8/09/2014 wordt, de erkenning als beveiligingsonderneming, verleend bij besluit van 8/06/2007 aan de onderneming J.L.M. BVBA, onder het nummer 20 0235 20 op vraag van de onderneming ingetrokken met ingang van 11/07/2014.

Par arrêté du 8/09/2014, l'agrément comme entreprise de sécurité accordé par arrêté du 8/06/2007 à l'entreprise J.L.M. SPRL, sous le numéro 20 0235 20, est retiré à la demande de l'entreprise à partir du 11/07/2014.


nietigverklaring van het door de ETGB stilzwijgend aangenomen besluit van 24 oktober 2014;

annuler la décision du 24 octobre 2014 implicitement adoptée par le CEPD;


nietigverklaring van het besluit van 24 juli 2014 tot afwijzing van verzoeksters klacht van 25 maart 2014;

annuler la décision du 24 juillet 2014 rejetant la réclamation soumise par la requérante le 25 mars 2014;


2. verneemt van het Agentschap dat de maatregelen naar aanleiding van de aanbevelingen betreffende de aanwervingsprocedures van het Agentschap zijn geformaliseerd door de vaststelling van Besluit 2014-06 van zijn directeur van 4 april 2014; neemt er nota van dat dit besluit aan de Rekenkamer is voorgelegd en verzoekt het Agentschap de kwijtingsautoriteit van het advies van de Rekenkamer in kennis te stellen zodra het beschikbaar is;

2. constate que, selon l'Agence, des mesures concernant les recommandations sur les procédures de recrutement de l'Agence ont été formalisées par l’adoption de la décision 2014-06 de son directeur, du 4 avril 2014; note que cette décision a été présentée à la Cour et demande à l'Agence d'informer l'autorité de décharge de l’avis de la Cour, dès qu'il sera disponible;




Anderen hebben gezocht naar : bij besluit     besluit van 26 06 2014     besluit     gaan     februari     gezien zijn besluit     besluit van 9 12 2014     besluit van 8 09 2014     stilzwijgend aangenomen besluit     oktober     juli     vaststelling van besluit     besluit van 24 06 2014     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'besluit van 24 06 2014' ->

Date index: 2021-04-15
w