Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «beschikken over gewaarborgde kinderbijslag » (Néerlandais → Français) :

Het amendement wil de bijdrage van de FCUD behouden voor kinderen die beschikken over gewaarborgde kinderbijslag wanneer de ontvanger van deze kinderbijslag een beroepsinschakelingsprogramma volgt zoals bedoeld in het amendement.

L'amendement a pour objet de maintenir l'intervention du FESC en faveur des enfants bénéficiant d'allocations familiales garanties, lorsque l'attributaire de ces allocations est engagé dans un programme d'insertion professionnelle tel que visé dans l'amendement.


Het amendement wil de bijdrage van de FCUD behouden voor kinderen die beschikken over gewaarborgde kinderbijslag wanneer de ontvanger van deze kinderbijslag een beroepsinschakelingsprogramma volgt zoals bedoeld in het amendement.

L'amendement a pour objet de maintenir l'intervention du FESC en faveur des enfants bénéficiant d'allocations familiales garanties, lorsque l'attributaire de ces allocations est engagé dans un programme d'insertion professionnelle tel que visé dans l'amendement.


— gewaarborgd inkomen voor bejaarden : er gold aanvankelijk een maximumtermijn van 1 maand en voor de niet-Belgen werd zelfs een voorafgaande controle over het verblijf in België uitgevoerd die ook werd uitgevoerd in het kader van het bestaansminimum en uitkeringen inzake gehandicapten en gewaarborgde kinderbijslag.

— pour ce qui est du revenu garanti aux personnes âgées: une durée maximale d'un mois était prévue à l'origine, et l'on procédait même à un contrôle préalable du séjour en Belgique pour les non-Belges, comme on le faisait aussi dans le cadre du minimum de moyens d'existence, des allocations aux personnes handicapées et des allocations familiales garanties.


­ Artikel 27 over de levensstandaard (wat betreft het stelsel voor gewaarborgde kinderbijslag).

­ L'article 27 relatif au niveau de vie (en ce qui concerne le régime des prestations familiales garanties).


In het eerste en het tweede onderdeel van het tweede middel voeren de verzoekende partijen, onder meer, aan dat artikel 44/5, § 6, van de wet op het politieambt en artikel 36ter, § 4, van de Privacywet, zoals ingevoegd bij de artikelen 12 en 41 van de bestreden wet, niet bestaanbaar zijn met het recht op eerbiediging van het privéleven, zoals gewaarborgd door de in B.7 vermelde referentienormen, doordat de personen van wie gegevens in de politionele databanken worden verwerkt, geen recht op toegang tot de hen betreffende gegevens zouden hebben, niet in de mogelijkheid zouden verkeren om die gegevens te laten verbeteren of uitwissen en ter zake evenm ...[+++]

Dans les première et seconde branches du deuxième moyen, les parties requérantes allèguent notamment que l'article 44/5, § 6, de la loi sur la fonction de police et l'article 36ter, § 4, de la loi sur la protection de la vie privée, tels qu'ils ont été insérés par les articles 12 et 41 de la loi attaquée, ne sont pas compatibles avec le droit au respect de la vie privée, garanti par les normes de référence mentionnées en B.7, en ce que les personnes dont les données sont traitées dans les banques de données policières n'auraient pas droit d'accès aux données les concernant, n'auraient pas la faculté de faire rectifier ou effacer ces donn ...[+++]


Het ontworpen erkenningsvereiste om te beschikken over een arts-specialist in de klinische biologie of een apotheker-specialist in de klinische biologie lijkt in het licht van deze gegevens dan ook effectief beschouwd te kunnen worden als een maatregel die is ingegeven door een reden van algemeen belang en die niet-discriminerend en proportioneel is, en die dan ook niet strijdig is met de vrijheid van vestiging, zoals gewaarborgd bij de artikelen 49 en volgende van het VWEU.

La condition d'agrément en projet imposant de disposer d'un médecin spécialiste en biologie clinique ou d'un pharmacien spécialiste en biologie clinique semble donc, à la lumière de ces éléments, pouvoir effectivement être considérée comme une mesure qui est dictée par un motif d'intérêt général et qui est non discriminatoire et proportionnée, et qui n'est dès lors pas contraire à la liberté d'établissement, consacrée par les articles 49 et suivants du TFUE.


3° in paragraaf 2 wordt een punt 5° ingevoegd, luidend als volgt: « 5° als ze uitsluitend op de openbare weg plaatsvinden, voor zover ze niet voldoen aan de geldende wetgeving inzake de Wegcode en voor zover ze plaatsvinden in een gebied waar natuurlijk mineraal water en bronwater voortgebracht wordt, vervullen de motorsportactiviteiten met motorrijtuigen voortbewogen door een verbrandingsmotor, met inbegrip van prototypen en voertuigen voor een uitsluitend recreatief gebruik, onverminderd de overige beschermingsvoorschriften die de gemeenten kunnen aannemen, de volgende voorwaarden : - voor het parcours dat in het kader van de activitei ...[+++]

3° au paragraphe 2, il est inséré un 5° rédigé comme suit : « 5° lorsqu'elles se déroulent complètement sur la voie publique, pour autant qu'elles ne respectent pas la législation en vigueur en matière de Code de la route et pour autant qu'elles se déroulent dans une zone qui produit des eaux minérales naturelles et eaux de sources, les activités de sports moteurs de véhicules automobiles mus par un moteur à combustion interne, y compris les prototypes et les véhicules à usage exclusivement récréatif, respectent, sans préjudice des autres dispositions de protection que peuvent adopter les communes, les conditions suivantes : - aucune alt ...[+++]


De hierna volgende openbare instellingen van openbaar nut beschikken niet over een dienstwoning: de Controledienst voor de Ziekenfondsen en de Landsbonden van Ziekenfondsen, de Dienst voor de Bijzondere Socialezekerheidsstelsels, het Federaal Agentschap voor de Kinderbijslag, het Fonds voor de Arbeidsongevallen, het Fonds voor de Beroepsziekten, de Hulp- en Voorzorgskas voor Zeevarenden, de Hulpkas voor ziekte- en invaliditeitsverzekering, de Kruispuntbank van de Sociale Zekerheid, het eHealth-platform en de Rijks ...[+++]

Les institutions publiques de sécurité sociale nommées ci-après ne disposent pas de logements de fonction: l'Office de contrôle des mutualités et des unions nationales de mutualités, l'Office des régimes particuliers de sécurité sociale, l'Agence fédérale pour les allocations familiales, le Fonds des accidents du travail, le Fonds des maladies professionnelles, la Caisse de secours et de prévoyance en faveur des marins, la Caisse auxiliaire d'assurance maladie-invalidité, la Banque-carrefour de la sécurité sociale, le Plate-forme eHealth et l'Office national de sécurité sociale.


Aangezien een starter echter onmogelijk kan beschikken over een tweede en derde kwartaal voorafgaand aan het kwartaal waarop die kinderbijslag betrekking heeft, wordt op basis van het voornoemd koninklijk besluit van 8 april 1976 steeds (ook voor de periode gelegen vóór 1 juli 2008) de kinderbijslag van het eerste en het tweede trimester van onderwerping van een 'starter' betaald.

Vu qu'il est cependant impossible pour un starter d'avoir un deuxième et un troisième trimestre précédant celui auquel se rapporte l'allocation, l'allocation familiale du premier et du deuxième trimestre d'assujettissement d'un « starter » est toujours payée sur la base de l'arrêté royal du 8 avril 1976 précité (y compris pour la période avant le 1 juillet 2008).


- De bijslagtrekkenden zoals bedoeld in artikel 84bis-13 aan wie de kinderbijslag, het kraamgeld of de adoptiepremie werkelijk uitbetaald wordt, beschikken over negentig dagen om zich aan te sluiten bij een uitbetalingsinstelling voor kinderbijslag.

- Les allocataires visés à l'article 84bis-13 auxquels les allocations familiales, l'allocation de naissance ou la prime d'adoption sont réellement payées disposeront de nonante jours pour s'affilier à un organisme de paiement d'allocations familiales.


w