Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bepalen waarop het betrokken personeelslid aanspraak » (Néerlandais → Français) :

In dat geval mag de duur overschreden worden van het verlof of de afwezigheid waarop het betrokken personeelslid aanspraak kan maken krachtens de reglementaire bepalingen die ter zake op hem van toepassing zijn.

Dans ce cas, la durée du congé ou de l'absence à laquelle le membre du personnel concerné peut prétendre en vertu des dispositions réglementaires qui lui sont applicables en la matière peut être dépassée.


In dat geval mag de duur van de terbeschikkingstelling wegens persoonlijke aangelegenheden van zestig maanden overschreden worden waarop het betrokken personeelslid aanspraak kan maken krachtens de reglementaire bepalingen die op hem van toepassing zijn.

Dans ce cas, la durée de la mise en disponibilité pour convenances personnelles de soixante mois à laquelle le membre du personnel intéressé peut prétendre en vertu des dispositions réglementaires lui étant applicables, peut être dépassée.


In dat geval mag de duur overschreden worden van de terbeschikkingstelling wegens persoonlijke aangelegenheden waarop het betrokken personeelslid aanspraak kan maken krachtens de reglementaire bepalingen die ter zake op hem van toepassing zijn.

Dans ce cas, la durée de la mise en disponibilité pour convenances personnelles à laquelle le membre du personnel intéressé peut prétendre en vertu des dispositions réglementaires applicables à lui, peut être dépassée.


Art. 11. In artikel 28, paragraaf 2 van hetzelfde besluit worden de woorden " Vanaf de maand die volgt op de zestigste verjaardag van het personeelslid" vervangen door de woorden " vanaf de maand die volgt op de dag waarop het betrokken personeelslid aanspraak kan maken op een pensioen ten laste van de Schatkist" .

Art. 11. Dans l'article 28, paragraphe 2, du même arrêté, les mots « A partir du mois qui suit le soixantième anniversaire du membre du personnel, » sont remplacés par les mots « A partir du mois qui suit le jour auquel le membre du personnel intéressé peut faire valoir ses droits à une pension de retraite à charge du Trésor public».


In het geval, vermeld in het eerste lid, 2°, mag de duur overschreden worden van de terbeschikkingstelling wegens persoonlijke aangelegenheden waarop het betrokken personeelslid aanspraak kan maken krachtens de reglementaire bepalingen die terzake op hem van toepassing zijn.

Dans le cas, visé à l'alinéa premier, 2°, il est possible de dépasser la durée de la mise en disponibilité pour convenances personnelles à laquelle le membre du personnel concerné peut prétendre en vertu des dispositions réglementaires applicables à lui en la matière.


De pensioeninstelling zal aan de betrokken invalide werknemer vragen om dit recht te laten gelden door de overhandiging, op de leeftijd van 60 jaar, van een loopbaanoverzicht uitgegeven door de RVP dat toelaat de effectieve datum te bepalen waarop de deelnemer aanspraak zal maken op het vervroegd wettelijk pensioen.

L'organisme de pension demandera au travailleur invalide concerné de faire valoir ce droit par la remise, à l'âge de 60 ans, d'un relevé de carrière émis par l'ONP permettant de déterminer la date effective à laquelle le participant pourra prétendre à la pension légale anticipée.


Dat betekent dus dat alle overige uitkeringen - waarop de betrokkene aanspraak maakt als gevolg van de voornoemde bijkomende termijn - ten laste van het OCMW vallen. 1. Kan u bevestigen dat de uitkeringen (met uitzondering van de gelijkgestelde hulp) waarop de personen wier termijn om het grondgebied te verlaten verlengd werd uitsluitend ten laste vallen van de OCMW's, die daarvoor geen enk ...[+++]

Cela veut donc dire que toutes les autres aides - auxquelles la personne prétend en raison du délai supplémentaire précité - sont à charge du CPAS. 1. Confirmez-vous que les aides (hormis l'aide équivalente) que peuvent recevoir des personnes dont le délai pour quitter le territoire a été prolongé sont à la seule charge des CPAS, qui ne peuvent bénéficier d'aucun remboursement?


De contractuele prestaties die in de hoedanigheid van een personeelslid van de VRT als vermeld in artikel 27, tweede of derde lid, worden verstrekt na de datum waarop de betrokkene, bij of na de omzetting van zijn statutaire tewerkstelling in een contractuele tewerkstelling, ontslag heeft verkregen als vastbenoemd personeelslid en aldus volledig afstand heeft gedaan van de statutaire en financiële toestand die hij had bij de aanvan ...[+++]

Les prestations contractuelles fournies en qualité de membre du personnel de la VRT, tel que visé à l'article 27, alinéas 2 ou 3, à compter de la date à laquelle l'intéressé, lors de ou après la conversion de son emploi statutaire en un emploi contractuel, a obtenu le licenciement en tant que membre du personnel statutaire et a ainsi entièrement renoncé à sa situation statutaire et financière qu'il avait dès le début de cet emploi contractuel, ne sont pas prises en compte pour l'ouverture du droit à la pension ni pour le calcul de celle-ci, même si elles sont suivies d'une nomination statutaire.


Deze afwezigheidsdagen worden eveneens niet in aanmerking genomen om het aantal dagen ziekteverlof te bepalen waarop het betrokken personeelslid aanspraak kan maken (= jaarlijkse toekenning van maximum dertig ziekteverlofdagen).

Ces jours d'absence ne sont, de même, pas pris en compte pour déterminer le nombre de jours de congé de maladie auquel le membre du personnel concerné a droit (= complément annuel de maximum trente jours de congé de maladie).


1) Voor de arbeidsongeschiktheden die vóór 1 januari 2015 zijn aangevat, voorzien artikel 87, derde lid, van de gecoördineerde wet van 14 juli 1994 en artikel 211, §2, van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 – dat in uitvoering van artikel 87, derde lid, van de voormelde gecoördineerde wet is bepaald – dat voor de volledig gecontroleerde werkloze gerechtigde het bedrag van de arbeidsongeschiktheidsuitkering gedurende de eerste zes maanden van arbeidsongeschiktheid steeds gelijk is aan het bedrag van de werkloosheidsuitkering waarop de betrokkene aansp ...[+++]

1) Pour les incapacités de travail débutées avant le 1 janvier 2015, l’article 87, troisième alinéa, de la loi coordonnée du 14 juillet 1994, et l’article 211, § 2, de l’arrêté royal du 3 juillet 1996 prévoient que – en exécution de l’article 87, troisième alinéa, de la loi coordonnée susmentionnée – pour le titulaire chômeur complet contrôlé, le montant des indemnités d’incapacité de travail pendant les six premiers mois de l’incapacité de travail est toujours égal à celui de l'allocation de chômage à laquelle il aurait pu prétendre s'il ne s'était pas trouvé en état d'incapacité de travail.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bepalen waarop het betrokken personeelslid aanspraak' ->

Date index: 2024-03-14
w