Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «benoît cerexhe onlangs ondervraagd over » (Néerlandais → Français) :

Françoise Schepmans, mijn collega in het Brussels parlement, heeft de Brusselse minister bevoegd voor Openbare Werken, Openbaar Vervoer, de Haven van Brussel en Informaticabeleid, Brigitte Grouwels, en de Brusselse minister bevoegd voor Economie, Tewerkstelling, Wetenschappelijk Onderzoek en Buitenlandse Handel, Benoît Cerexhe, onlangs ondervraagd over het overheidsbedrijf bpost dat al een tijd vindt dat het in Anderlecht te krap gehuisvest is en dat in Brussel een nieuwe locatie zou zoeken voor een postsorteercen ...[+++]

Ma collègue au parlement bruxellois, Françoise Schepmans, a interpellé récemment la ministre du gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale chargée des Travaux publics, des Transports, de l'Informatique régionale et communale et du Port de Bruxelles, Brigitte Grouwels, ainsi que le ministre du gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale chargé de l'Économie, de l'Emploi, de la Recherche scientifique et du Commerce extérieur, Benoît Cerexhe, sur la société publique bpost qui se sent depuis un certain temps à l'étroit dans ses locaux situés à Anderlecht et qui chercherait une nouvelle impla ...[+++]


Ik heb u onlangs ondervraagd over het bezoekersaantal op het platform www.seksueelgeweld.be.

Je vous ai récemment interrogé concernant le nombre de visiteurs sur la plate-forme www.violencessexuelles.be.


Onlangs heb ik u tijdens een plenaire zitting ondervraagd over de dubbelbelastingverdragen (DBU) en het verdragsbeleid van ons land.

Je vous ai récemment interrogé en séance plénière au sujet des conventions préventives de la double imposition (CPDI) et de la politique de notre pays en matière de conventions.


Over punt 5 van die tekst in het bijzonder heb ik onlangs een mondelinge vraag gesteld (5-697 van 7/11/2012) in verband met de zaak van een Braziliaanse onderdaan die op de luchthaven van Brussel werd ondervraagd. Hij kon het kabinet van de onderzoeksrechter voor wie hij werd verhoord als een vrij man verlaten omdat, er volgens de pers, geen enkele tolk was die kon meewerken aan het verhoor.

En particulier, le point 5 de ce texte fut l'objet de ma question orale récente (5-697 du 7/11/2012) dans le contexte de l'affaire d'un ressortissant brésilien interpellé à l'aéroport de Bruxelles en possession de plusieurs kilos de drogues (cocaïne) et qui a pu quitter libre le cabinet du Juge d'Instruction devant lequel il devait être auditionné au motif, selon la presse, qu'aucun interprète n'aurait pu prêter son concours lors de l'interrogatoire.


Voor bijkomende inlichtingen over de administratieve aspecten van de functie kunnen de kandidaten zich richten tot Martine Hollay, attachee Openbaar Ambt op het kabinet van de heer Benoit Cerexhe 02 508 79 95 - mhollay@cerexhe.irisnet.be.

Pour tout renseignement complémentaire sur les aspects administratifs de la fonction, les candidats peuvent s'adresser à Martine Hollay, Attachée Fonction publique au cabinet de M. Benoît Cerexhe 02 508 79 95 - mhollay@cerexhe.irisnet.be .


- over de moties ingediend tot besluit van de interpellatie van de heer Dominiek Lootens-Stael tot de heren Charles Picqué, Minister-President van de Regering, en Benoît Cerexhe, Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, belast met Tewerkstelling, Economie, Wetenschappelijk Onderzoek, Brandbestrijding en Dringende Medische Hulp, betreffende « de uitspraken van de Minister-President over de economische rol van het Gewest en de economische realiteit ».

- sur les ordres du jour déposés en conclusion de l'interpellation de M. Dominiek Lootens-Stael à MM. Charles Picqué, Ministre-Président du Gouvernement, et Benoît Cerexhe, Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé de l'Emploi, de l'Economie, de la Recherche scientifique et de la Lutte contre l'Incendie et l'Aide médicale urgente, concernant « les déclarations du Ministre-Président sur le rôle économique de la Région et la réalité économique ».


Mondelinge vraag van de heer Benoît Cerexhe aan de heer Daniel Ducarme, Minister-Voorzitter van de Regering, betreffende « het standpunt van de vertegenwoordigers van de Brusselse Regering binnen de Interministeriële Conferentie voor het Buitenlands Beleid over de definitie van het begrip nationale minderheden in het kader van de Raamovereenkomst van de Raad van Europa over hetzelfde onderwerp ».

Question orale de M. Benoît Cerexhe à M. Daniel Ducarme, Ministre-Président du Gouvernement, concernant « la position défendue par les représentants du Gouvernement bruxellois au sein de la Conférence interministérielle de Politique étrangère, à propos de la définition qu'il convient de donner à la notion de minorités nationales dans le cadre de la ratification de la Convention-Cadre du Conseil de l'Europe sur le même sujet ».


Ik geef u die verduidelijking omdat de griffie van de correctionele rechtbank van Brussel onlangs de algemene directie van de gerechtskosten in strafzaken van de FOD Justitie heeft ondervraagd over het feit dat bepaalde advocaten ervoor zorgden dat verschillende tolken werden aangewezen voor de voorbereiding van dezelfde zaak, zodat elk van hen maar drie uur presteert.

La raison pour laquelle je vous fournis cette précision est que le greffe du tribunal correctionnel de Bruxelles a récemment interpellé la direction générale des Frais de justice du SPF Justice quant au fait que certains avocats veillaient à faire désigner plusieurs interprètes pour la préparation de la même affaire, de manière à ce que chacun d'entre eux ne preste que trois heures.


- Onlangs heb ik de minister ondervraagd over studentenarbeid.

- J'ai interrogé récemment la ministre à propos du travail des étudiants et je souhaite aujourd'hui revenir sur ce dossier.


Het koninklijk besluit werd onlangs gewijzigd door het koninklijk besluit van 14 april 2009 waarover ik de minister enkele weken geleden al heb ondervraagd, meer bepaald over de ontoepasbaarheid van de voorwaarden bij het vervoer van wapens.

Cet arrêté a été récemment modifié par l'arrêté royal du 14 avril 2009, sur lequel j'ai déjà interrogé le ministre il y a quelques semaines, particulièrement en ce qui concerne l'inapplicabilité des conditions de transport d'armes.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'benoît cerexhe onlangs ondervraagd over' ->

Date index: 2021-07-30
w