Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «belgische sociale zekerheid onderworpen zijn en bij een belgisch ziekenfonds ingeschreven » (Néerlandais → Français) :

b) elke persoon die gehouden is de bijdragen te betalen die verschuldigd zijn aan de Belgische sociale zekerheid als het lid van het vliegend personeel reeds onderworpen was aan het koninklijk besluit van 3 november 1969, zoals van kracht vóór zijn opheffing bij artikel 116 van de wet van 28 december 2011, en nadien als lid van het vliegend personee ...[+++]

b) toute personne qui est tenue de payer les cotisations dues à la sécurité sociale belge lorsque le membre du personnel navigant était déjà assujetti à l'arrêté royal du 3 novembre 1969, tel qu'en vigueur avant son abrogation par l'article 116 de la loi du 28 décembre 2011, et est lié ensuite par un contrat d'emploi en tant que membre du personnel navigant, à une entreprise ayant principalement pour objet le transport aérien commercial et dont le siège principal d'exploitation est établi dans un pays avec lequel la Belgique a conclu une convention internationale en matière de sécurité sociale ...[+++]


5. a) Op hoeveel verschillende personen had de registratie sinds de invoering op maandbasis betrekking? b) Kan dit cijfer bijkomend worden uitgesplitst met betrekking tot personen onderworpen aan de Belgische sociale zekerheid (Dimona-werknemers en zelfstandigen) en personen die niet onderworpen zijn aan de Belgische sociale zekerheid (werknemers en zelfstandigen in Limosa), met opsplitsing ...[+++]

5. a) Combien de personnes ont été enregistrées depuis l'entrée en vigueur du système? b) Pouvez-vous fournir une répartition de ce chiffre selon qu'il s'agit de personnes assujetties au régime belge de la sécurité sociale (travailleurs Dimona et indépendants) ou de personnes non assujetties au régime belge de la sécurité sociale (travailleurs et indépendants sous le régime Limosa) en précisant leur pays d'origine?


Deze bepaling preciseert onder andere dat rechthebbende is op kinderbijslag de persoon die tewerkgesteld is in het buitenland door een werkgever bepaald in de artikelen 1 tot 4 (het betreft een werkgever gevestigd in België of verbonden aan een in België gevestigde exploitatiezetel en die personeel tewerkstelt krachtens een arbeidsovereenkomst, alsook de Staat, de Gemeenschappen, de Gewesten en inzonderheid bepaalde openbare instellingen), maar die, met inachtneming van het bepaalde in internationale verdragen en verordeningen inzake sociale zekerheid, onderworpen blijft aan de ...[+++]

Cette disposition précise entre autres qu’est attributaire des allocations familiales la personne occupée au travail à l’étranger par un employeur visé aux articles 1 à 4 (il s’agit d’un employeur qui est établi en Belgique ou qui est attaché à un siège d’exploitation établi en Belgique et occupe du personnel dans les liens d’un contrat de travail, ainsi que l’État, les Communautés, les Régions et notamment certains établissements publics), mais qui, compte tenu des dispositions de ...[+++]


Onder gezinsleden dient te worden verstaan, voor zover deze aan de Belgische Sociale Zekerheid onderworpen zijn en ingeschreven zijn bij een Belgisch ziekenfonds :

Par membres de la famille, il faut entendre, pour autant qu'ils soient soumis à la Sécurité sociale belge et affiliés à une mutuelle belge :


2° Gezinsleden : de partner en/of het kind van de arbeider op voorwaarde dat deze personen beantwoorden aan de definities vastgesteld in de overeenkomst hospitalisatieverzekering voor de gezinsleden van de bouwvakarbeiders, ingevoerd bij de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 november 2010, en dat ze aan de Belgische sociale zekerheid onderworpen zijn en bij een Belgisch ziekenfonds ingeschreven zijn;

2° Membres de la famille : le partenaire de l'ouvrier et/ou l'enfant de l'ouvrier qui répondent aux définitions fixées par le contrat assurance hospitalisation pour les membres de la famille des ouvriers de la construction, instauré par la convention collective de travail du 18 novembre 2010, et qui sont soumis à la sécurité sociale belge et affiliés à une caisse d'assurance maladie belge;


« De mogelijkheid om overeenkomstig paragraaf 1 een vervroegd rustpensioen te bekomen is onderworpen aan de voorwaarde dat de belanghebbende een loopbaan bewijst van een bepaald aantal kalenderjaren waarvoor pensioenrechten kunnen worden geopend krachtens dit besluit, de wet van 20 juli 1990 tot instelling van een flexibele pensioenleeftijd voor werknemers en tot aanpassing van de werknemerspensioenen aan de evolutie van het algemeen welzijn, het koninklijk besluit nr. 50, een Belgische regeling ...[+++]

« La possibilité d'obtenir une pension de retraite anticipée conformément au paragraphe 1 est soumise à la condition que l'intéressé prouve une carrière constituée d'un nombre déterminé d'années civiles susceptibles d'ouvrir des droits à la pension en vertu du présent arrêté, de la loi du 20 juillet 1990 instaurant un âge flexible de la retraite pour les travailleurs salariés et adaptant les pensions des travailleurs salariés à l'évolution du bien-être général, de l'arrêté royal no 50, d'un régime belge pour ouvriers, employés, mineurs, marins ou indépendants, d'un régime belge applicable au personnel des services publics ou de la Sociét ...[+++]


Elke arbeider/arbeidster die ressorteerd onder het Paritair Comité voor het bouwbedrijf, die beantwoordt aan de aansluitingsvoorwaarden bepaald in de artikelen 3 tot en met 7 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 december 2009 en aangesloten is bij het Medisch Plan voor de arbeiders tewerkgesteld in het Bouwbedrijf, kan de aansluiting van de leden van zijn gezin vragen, voor zover deze aan de Belgische Sociale Zekerheid onderworpen zijn ...[+++]

Chaque ouvrier/ouvrière qui relève de la Commission paritaire de la construction, qui répond aux conditions d'affiliation fixées dans les articles 3 à 7 de la convention collective de travail du 17 décembre 2009 et qui est affilié(e) au Plan médical pour les ouvriers travaillant dans le secteur de la construction peut demander l'affiliation des membres de sa famille, pour autant qu'ils soient soumis à la sécurité sociale belge et inscrits auprès d'une mutuelle belge.


2° gezinsleden : de partner van de arbeider en/of het kind van de arbeider op voorwaarde dat deze personen beantwoorden aan de in de overeenkomst Hospitalisatieverzekering vastgestelde definities en dat ze aan de Belgische sociale zekerheid onderworpen zijn en bij een Belgisch ziekenfonds ingeschreven zijn;

2° membres de la famille : le partenaire de l'ouvrier et/ou l'enfant de l'ouvrier qui répondent aux définitions fixées par le contrat Assurance hospitalisation et qui sont soumis à la sécurité sociale belge et affiliés à une caisse d'assurance maladie belge;


3. Hoeveel van deze personen van Belgische nationaliteit (piloten — kabinepersoneel — andere) zijn ingeschreven bij de Belgische sociale zekerheid ?

3. Combien de ces personnes de nationalité belge (pilotes, personnel de cabine et autres) sont-elles inscrites à la sécurité sociale belge ?


Op basis van deze verordening bestaat er een recht op Belgische kinderbijslag in hoofde van onderdanen van de Europese Economische Ruimte (EER), die als werknemer tewerkgesteld zijn in België en die onderworpen zijn aan de Belgische sociale zekerheid, voor hun kinderen die verblijven in een andere lidstaat van de EER.

Sur la base de ce règlement, il existe un droit aux allocations familiales belges dans le chef des ressortissants de l'Espace économique européen (EEE), qui sont occupés au travail comme salariés en Belgique et qui sont assujettis à la sécurité sociale belge, pour leurs enfants qui résident dans un autre État membre de l'EEE.


w