Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "belastingwetgeving ten uitvoer te brengen willen versterken " (Nederlands → Frans) :

OVERWEGEND DAT de overeenkomstsluitende Partijen de mogelijkheid van beide overeenkomstsluitende Partijen om hun respectieve belastingwetgeving ten uitvoer te brengen willen versterken; en

CONSIDÉRANT QUE les Parties contractantes souhaitent renforcer la capacité des deux Parties contractantes à appliquer leurs législations fiscales respectives; et


OVERWEGEND DAT de overeenkomstsluitende Partijen de mogelijkheid van beide overeenkomstsluitende Partijen om hun respectieve belastingwetgeving ten uitvoer te brengen willen versterken; en

CONSIDERANT QUE les Parties contractantes souhaitent renforcer la capacité des deux Parties contractantes à appliquer leurs législations fiscales respectives; et


3. onderstreept dat een Europees perspectief, met inbegrip van het recht zich kandidaat te stellen voor lidmaatschap op grond van artikel 49 van het Verdrag betreffende de Europese Unie, een drijvende kracht kan vormen voor hervormingen in deze landen en hun verbintenis verder kan versterken ten aanzien van gedeelde waarden en beginselen, zoals democratie, de rechtsstaat, eerbiediging van de mensenrechten en goed bestuur, en dat de landen van het Oostelijk Partnerschap die zich het meest voor de verdieping van de betrekkingen met de E ...[+++]

3. souligne qu'une perspective européenne, y compris le droit de demander à devenir membre de l'Union en vertu de l'article 49 du traité sur l'Union européenne, pourrait accélérer les réformes dans les pays du partenariat oriental, lesquels pourraient renforcer leur engagement en faveur des valeurs et principes communs tels que la démocratie, l'État de droit, le respect des droits de l'homme et la bonne gouvernance, et rappelle qu'il convient de prendre dûment en considération et de soutenir les pays du partenariat oriental les plus attachés à approfondir leurs relations avec l'Union et les plus enclins à entreprendr ...[+++]


Uw rapporteur hoopt dat dit bewaarheid wordt, maar is van mening dat dit slechts zal gebeuren als we de maatregelen ten uitvoer kunnen brengen die nodig zijn om het vertrouwen en zelfvertrouwen van de consument te versterken.

Tout en espérant que ces espoirs se concrétiseront, votre rapporteur estime que l'on n'y parviendra que si l'on est capable de mettre en œuvre les mesures nécessaires pour renforcer la confiance des consommateurs.


De sociale partners van het Paritair Comité voor het glasbedrijf sector spiegelmakerij en fabricage van kunstramen willen, via deze collectieve arbeidsovereenkomst, het interprofessioneel akkoord 2003-2004 van 17 januari 2003 ten uitvoer brengen.

Les partenaires sociaux de la Commission paritaire de l'industrie verrière secteur miroiterie et fabrication de vitraux d'art entendent exécuter, par cette convention collective de travail, l'accord interprofessionnel 2003-2004 du 17 janvier 2003.


De sociale partners van het Paritair Comité voor het glasbedrijf sector spiegelmakerij en fabricage van kunstramen willen, via deze collectieve arbeidsovereenkomst, het interprofessioneel akkoord van 22 december 2000 ten uitvoer brengen.

Les partenaires sociaux de la Commission paritaire de l'industrie verrière secteur miroiterie et fabrication de vitraux d'art entendent exécuter, par cette convention collective de travail, l'accord interprofessionnel du 22 décembre 2000.


Op het gebied van het partnerschap ecologie-energie, dat de Commissie zeer graag ten uitvoer wil leggen en dat het Parlement zeer zeker zal ondersteunen, moeten wij vooruitlopen op de middelen die nodig zijn om dat partnerschap tot stand te brengen, en de middelen daarvoor houden verband met niet alleen ons vermogen op grond van de bevoegdheden die de Grondwet ons naar ...[+++]

Dans le domaine du partenariat écologie-énergie, que la Commission appelle de ses vœux, et que ce Parlement soutiendra très certainement, il nous faut anticiper sur ce que seront les moyens de le faire, et les moyens de le faire ce n’est pas uniquement la capacité en termes de compétence que la Constitution nous aurait soit disant donnée, mais c’est aussi la capacité en termes budgétaires, la capacité en termes de fiscalité.


Met uw welnemen zou ik twee belangrijke punten willen uitlichten: ten eerste de rol van de medefinanciering met de Europese Investeringsbank van de investeringen uit hoofde van de EU-begroting om de strategie van Lissabon en die van Göteborg weer op gang te brengen, en daarnaast de rol van proefprojecten en voorbereidende acties, die altijd het onts ...[+++]

Vous me permettrez d’insister sur deux points importants: tout d’abord, sur le rôle que doit jouer le cofinancement avec la Banque européenne des investissements réalisés au titre du budget de l’Union pour la relance de la stratégie de Lisbonne et de celle de Göteborg et ensuite, sur le rôle des projets pilotes et des actions préparatoires qui ont toujours favorisé l’éclosion de nouvelles idées, et qui devraient être exécutés.


De subsidie wordt toegekend, binnen de beschikbare kredieten en volgens de in artikel 3 voorziene procedure, aan de steden en gemeenten die een Drugplan ten uitvoering willen brengen en die beantwoorden aan de in artikel 4 voorziene voorwaarden.

La subvention est allouée, dans la limite des crédits disponibles et selon la procédure prévue à l'article 3, aux villes et communes qui souhaitent mettre en oeuvre un Plan drogue et qui répondent aux conditions prévues à l'article 4.


Niet alleen hebben deze formele procedures in het licht van de nieuwe communautaire richtsnoeren hun bestaansreden verloren, maar bovendien brengen zij Frankrijk in een nadelige positie ten opzichte van andere lidstaten die steunregelingen of maatregelen ad hoc voor individuele steun voor korteafstandslijnen met hun buren ten uitvoer willen leggen op basis van de nieuwe communautaire richtsnoeren.

Non seulement ces procédures formelles n’ont plus lieu d’être à la lumière des nouvelles orientations communautaires, mais encore elles mettraient la France dans une situation d’inégalité par rapport à d’autres États qui souhaiteraient désormais octroyer, sur la base des nouvelles orientations communautaires, des régimes d’aides ou des aides individuelles ad hoc pour des lignes à courte distance avec leurs voisins.


w