Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
-
Anankastische neurose
Cutaan
Dwangneurose
Fabriek met zich herhalende organisatievormen
Fabriek met zich intern herhalende organisatievormen
Faryngitis
Laryngitis
Mucocutaan
Obsessief-compulsieve neurose
Obsessief-compulsieve stoornis
Oculopathie
Osteochondropathie
Personeel helpen groeien
Personeel helpen zich te ontplooien
Personeel helpen zich te ontwikkelen
Pneumonie
Rinitis
Visceraal
Vroege congenitale syfilitische-
Vroege congenitalesyfilis
Zich boos voelen
Zich gespannen voelen

Traduction de «belastingschuldigen zich » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Omschrijving: Het essentiële kenmerk bestaat uit zich herhalende dwanggedachten of dwanghandelingen. Dwanggedachten zijn ideeën, beelden of impulsen die in stereotiepe vorm steeds maar weer de gedachten van de betrokkene binnendringen. Ze zijn vrijwel onveranderlijk verontrustend en de betrokkene tracht dikwijls, zonder succes, zich ertegen te verzetten. Ze worden evenwel herkend als zijn of haar eigen gedachten, ondanks hun onwillekeurige en vaak weerzinwekkende aard. Dwanghandelingen of rituelen zijn stereotiepe gedragingen die steeds maar weer worden herhaald. Ze zijn niet aangenaam op zichzelf en leiden ook niet tot de voltooiing van ...[+++]

Définition: Trouble caractérisé essentiellement par des idées obsédantes ou des comportements compulsifs récurrents. Les pensées obsédantes sont des idées, des représentations, ou des impulsions, faisant intrusion dans la conscience du sujet de façon répétitive et stéréotypée. En règle générale, elles gênent considérablement le sujet, lequel essaie souvent de leur résister, mais en vain. Le sujet reconnaît toutefois qu'il s'agit de ses propres pensées, même si celles-ci sont étrangères à sa volonté et souvent répugnantes. Les comportements et les rituels compulsifs sont des activités stéréotypées répétitives. Le sujet ne tire aucun plais ...[+++]


dood of significant letsel van patiënt of personeelslid als gevolg van fysieke aanval (vb. geweldpleging) die zich voordoet binnen of op terrein van gezondheidszorgfaciliteit

mort ou blessure importante d'un patient ou d'un membre du personnel résultant d'une agression physique (c.-à-d. coups et blessures) qui se produit dans ou sur le terrain d'un établissement de soins de santé


Omschrijving: Een groep stoornissen waarin angst wordt opgeroepen enkel of overwegend, in bepaalde goed-omschreven situaties die niet als gevaarlijk gelden. Het is typerend dat dientengevolge deze situaties vermeden of met grote angst verdragen worden. De ongerustheid van de betrokkene kan gericht zijn op afzonderlijke symptomen, zoals hartkloppingen of een wee gevoel en gaat vaak gepaard met bijkomende angstgevoelens om dood te gaan, zich niet meer in de hand te hebben of gek te worden. Zich in gedachten verplaatsen in de fobie veroorzakende situatie wekt doorgaans anticipatie-angst op. Fobische angst en depressiviteit gaan dikwijls sam ...[+++]

Définition: Groupe de troubles dans lesquels une anxiété est déclenchée, exclusivement ou essentiellement, par certaines situations bien précises sans dangerosité actuelle. Ces situations sont de ce fait typiquement évitées ou endurées avec appréhension. Les préoccupations du sujet peuvent être centrées sur des symptômes individuels tels que des palpitations ou une impression d'évanouissement et aboutissent souvent à une peur de mourir, de perdre le contrôle de soi ou de devenir fou. La simple évocation d'une situation phobogène déclenche habituellement une anxiété anticipatoire. L'anxiété phobique est souvent associée à une dépression. ...[+++]


Verdrag betreffende de toepassing van de beginselen van het recht zich te organiseren en collectief te onderhandelen | Verdrag betreffende het recht zich te organiseren en collectief te onderhandelen, 1949

Convention concernant l'application des principes du droit d'organisation et de négociation collective | Convention sur le droit d'organisation et de négociation collective, 1949


fabriek met zich herhalende organisatievormen | fabriek met zich intern herhalende organisatievormen

usine fractale


personeel dat zich over de passagiers ontfermt/zich met de passagiers bezighoudt

personnel d'assistance aux passagers


personeel helpen zich te ontwikkelen | personeel helpen groeien | personeel helpen zich te ontplooien

assurer le développement du personnel




Elke congenitale syfilitische aandoening gespecificeerd als vroeg of zich manifesterend binnen twee jaar na geboorte. | vroege congenitalesyfilis | cutaan | vroege congenitalesyfilis | mucocutaan | vroege congenitalesyfilis | visceraal | vroege congenitale syfilitische- | faryngitis | vroege congenitale syfilitische- | oculopathie | - | vroege congenitale syfilitische- | osteochondropathie | vroege congenitale syfilitische- | pneumonie | vroege congenitale syfilitische- | rinitis | vroege congenitale syfilitische- | laryngitis

Laryngite | Oculopathie | Ostéochondropathie | Pharyngite | Pneumopathie | Rhinite | syphilitique congénitale précoce | Syphilis congénitale précoce:cutanée | cutanéo-muqueuse | viscérale


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
— naar analogie van artikel 420, WIB 1992, wordt in het BTW-wetboek eveneens de mogelijkheid ingevoerd dat de gewestelijke directeur in sommige gevallen kan eisen dat een zakelijke waarborg of een persoonlijke zekerheid wordt gesteld ten einde te verhinderen dat belastingschuldigen zich aan hun fiscale verplichtingen zouden onttrekken en tegelijk hun onvermogen zouden organiseren;

— par analogie avec l'article 420, CIR 1992, le Code TVA accorde également la possibilité au directeur régional d'exiger une garantie réelle ou une caution personnelle dans certains cas afin d'empêcher que les redevables ne se soustraient à leurs dettes fiscales et organisent en même temps leur insolvabilité;


— naar analogie van artikel 420, WIB 1992, wordt in het BTW-wetboek eveneens de mogelijkheid ingevoerd dat de gewestelijke directeur in sommige gevallen kan eisen dat een zakelijke waarborg of een persoonlijke zekerheid wordt gesteld ten einde te verhinderen dat belastingschuldigen zich aan hun fiscale verplichtingen zouden onttrekken en tegelijk hun onvermogen zouden organiseren;

— par analogie avec l'article 420, CIR 1992, le Code TVA accorde également la possibilité au directeur régional d'exiger une garantie réelle ou une caution personnelle dans certains cas afin d'empêcher que les redevables ne se soustraient à leurs dettes fiscales et organisent en même temps leur insolvabilité;


Taken en opdrachten Adviseur Inning-Ontvanger : o het bepalen van de doelstellingen en prioriteiten van het team in samenspraak met de hiërarchische chef, en de eindverantwoordelijkheid ervan op zich nemen; o bepalen welke acties de teamleden op basis van de beschikbare middelen op touw moeten zetten teneinde de doelstellingen te bereiken; o het motiveren, evalueren en leiden van de medewerkers; o het geven van duidelijke opdrachten; o het leggen van de nodige interne en externe, formele en informele contacten; o regelmatig en stipt " feedback" uitbrengen van de activiteiten en resultaten van het team. o toezien op de kwalitatieve ...[+++]

Missions et tâches Le Conseiller Recouvrement - Receveur : o déterminer les objectifs de l'équipe, afin de les communiquer aux collaborateurs; o déterminer les actions à mettre en oeuvre par les membres de son équipe, en fonction des moyens disponibles, afin d'atteindre les objectifs fixés et de donner des directives claires au personnel; o motiver, évaluer et diriger les différents membres de l'équipe, afin de susciter un investissement optimal de chacun d'eux; o assurer le suivi au niveau de la qualité et de la quantité du travail effectué par les membres de l'équipe, afin d'apprécier la réalisation des objectifs fixés par rapport a ...[+++]


De fiscus staat weliswaar al lang toe dat de ontvangers gemakkelijke betalingsvoorwaarden mogen toekennen aan belastingschuldigen die zich in een onafhankelijk van hun wil tot stand gekomen financieel moeilijke situatie bevinden; toch kan men er niet omheen dat als een gezin zijn belastingschuld niet kan aflossen, zulks een niet te veronachtzamen factor is die dat gezin in de spiraal van de overmatige schuldenlast kan doen belanden (2).

Or, malgré le fait que l'administration fiscale admet de longue date que les receveurs peuvent accorder des facilités de paiement aux redevables qui se trouvent dans une situation financière difficile en raison de circonstances indépendantes de leur volonté (2), il n'en reste pas moins que l'incapacité d'apurer ses dettes fiscales constitue un facteur non négligeable pouvant plonger une famille dans la spirale du surendettement.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De fiscus staat weliswaar al lang toe dat de ontvangers gemakkelijke betalingsvoorwaarden mogen toekennen aan belastingschuldigen die zich in een onafhankelijk van hun wil tot stand gekomen financieel moeilijke situatie bevinden; toch kan men er niet omheen dat als een gezin zijn belastingschuld niet kan aflossen, zulks een niet te veronachtzamen factor is die dat gezin in de spiraal van de overmatige schuldenlast kan doen belanden (2).

Or, malgré le fait que l'administration fiscale admet de longue date que les receveurs peuvent accorder des facilités de paiement aux redevables qui se trouvent dans une situation financière difficile en raison de circonstances indépendantes de leur volonté (2), il n'en reste pas moins que l'incapacité d'apurer ses dettes fiscales constitue un facteur non négligeable pouvant plonger une famille dans la spirale du surendettement.


De verzoeker beklaagt er zich eerst over dat, ofschoon een bericht van wijziging van de aanslag volgens de rechtspraak en de administratieve richtlijnen een uitnodiging tot een discussie is, de administratie toch de aanslag vestigt zonder aan willekeurig uitgekozen belastingschuldigen enige mogelijkheid tot discussie te bieden.

Le requérant dénonce le fait que, bien qu'un avis de rectification soit, selon la jurisprudence et les directives administratives, une invitation à la discussion, l'administration établit l'imposition sans offrir une quelconque possibilité de discussion à des contribuables arbitrairement choisis.


5. a) Tot welke belastingdiensten, directie- en inspectiediensten moeten de belastingschuldigen zich voortaan richten om hun bezwaarschriften aan te vullen in het licht van de bepalingen van artikel 372 WIB 1992 en van het nr. 372/1, derde lid, van het administratief commentaar?

5. a) A quels services des contributions, services de direction et d'inspection les contribuables doivent-ils dorénavant s'adresser pour compléter leurs réclamations à la lumière des dispositions de l'article 372 CIR 1992 et du n° 372/1, alinéa 3, du commentaire administratif?


In de praktijk wordt echter wel algemeen vastgesteld dat veel geschillen-ambtenaren zich van de bezwaarschriften van zowel loontrekkers, zelfstandigen als vennootschappen gewoonweg proberen te ontdoen door de belastingschuldigen herhaaldelijk zowel mondeling, telefonisch of schriftelijk ten kantore als ter plaatse sterk ertoe te bewegen van al hun grieven onvoorwaardelijk en definitief afstand te doen en met aandrang pogen hen een " akte van verzaking" te laten ondertekenen.

Dans la pratique, on constate cependant qu'en règle générale, de nombreux fonctionnaires chargés de traiter les litiges cherchent simplement à se défaire de réclamations introduites par des salariés, des indépendants ou des sociétés en encourageant souvent vivement ces derniers, par téléphone ou par écrit, en leur bureau ou sur place, à renoncer inconditionnellement et définitivement à tous leurs griefs et en cherchant avec insistance à leur faire signer un " acte de renonciation" .


Wanneer de normale beslissingstermijn van zes of negen maanden verstreken is, beschikken de belastingschuldigen steeds over de praktische mogelijkheid om zich schriftelijk en gedetailleerd te informeren omtrent de stand van zaken van het onderzoek van hun bezwaarschiften en omtrent de beslissingsbereidheid van de tussenkomende geschillenambtenaren.

Lorsque le délai de décision normal, de six ou neuf mois, a expiré, les contribuables ont la possibilité de s'informer par écrit et en détail sur l'état d'avancement de l'examen de leur réclamation et sur la volonté des fonctionnaires du contentieux concernés de prendre une décision.


De bezwaardossiers kunnen zich trouwens voortaan op heel wat verschillende diensten bevinden: de gewestelijke directies, de traditionele geschilleninspecties, de controlecentra, de speciale BBI-cellen, de speciale geschilleninspecties der geblokkeerde dossiers of alle andere cellen en afdelingen. b) Zullen de belastingschuldigen van nu af aan van iedere doorzending van hun bezwaardossiers naar een andere belastingdienst telkens tijdig schriftelijk en op een doorzichtige wijze worden ingelicht en zo neen, waarom niet?

Désormais, les dossiers de réclamation peuvent d'ailleurs se trouver dans de nombreux services différents: les directions régionales, les inspections du contentieux traditionnelles, les centres de contrôle, les cellules spéciales de l'ISI, les inspections spéciales du contentieux pour les dossiers bloqués ou toutes les autres cellules et sections. b) Dorénavant, les contribuables seront-ils informés, par écrit, rapidement et d'une manière transparente, de chaque transfert de leurs dossiers de réclamation vers un autre service des contributions?




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'belastingschuldigen zich' ->

Date index: 2022-07-06
w