Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «belastingplichtigen mogen aftrekken wanneer » (Néerlandais → Français) :

Op grond van de huidige Franse regeling mogen ingezeten belastingplichtigen kosten en uitgaven die verband houden met de deelname volledig aftrekken van de belastinggrondslag, terwijl deze kosten voor niet-ingezeten belastingbetalers slechts gedeeltelijk aftrekbaar zijn.

En vertu de la réglementation française actuelle, les contribuables résidents peuvent déduire de l'assiette fiscale l'intégralité des coûts et des dépenses liés à la participation, alors que ces coûts ne sont que partiellement déductibles pour les contribuables non-résidents.


Het Hof heeft ook geoordeeld dat de lidstaten aan belastingplichtigen geen onevenredige eisen mogen stellen, zoals een bancaire zekerheidstelling of de aanwijzing van een fiscaal vertegenwoordiger die garant staat voor de betaling van de belastingschuld wanneer de activa in de nieuwe woonstaat gerealiseerd worden.

La Cour a également établi que les États membres ne peuvent pas soumettre les contribuables à des exigences disproportionnées, telles que l'obligation de constituer des garanties bancaires ou de désigner un représentant fiscal garant du recouvrement de la créance fiscale lors de la réalisation des actifs dans le nouvel État membre de résidence.


Internationale ambtenaren mogen weliswaar niet zwaarder worden belast omwille van het verkrijgen van hun vrijgesteld inkomen, maar dit betekent evenwel niet dat een staat aan internationale ambtenaren (of hun echtgenoten) bepaalde belastingvoordelen zou moeten toekennen die verband houden met draagkracht en de persoonlijke en gezinssituatie wanneer andere belastingplichtigen in dezelfde situatie daar geen recht op hebben.

Il est vrai que les fonctionnaires internationaux ne peuvent pas être taxés plus lourdement du fait qu'ils recueillent un revenu exonéré. Mais cela ne signifie pas non plus qu'un Etat doive accorder à ces fonctionnaires internationaux (ou à leurs conjoints) des avantages fiscaux liés à leur capacité contributive et à leur situation personnelle et familiale alors que d'autres contribuables dans la même situation n'y ont pas droit.


Met andere woorden, een gemeente zou BTW moeten betalen wanneer de dienst « werken » een crèche, een school en dergelijke onderhoudt, zonder evenwel de betaalde BTW over de goederen die nodig zijn voor de uitvoering van deze werken te mogen aftrekken.

En d'autres termes, une commune pourrait ainsi devoir acquitter de la TVA lorsque son service « travaux » procède à l'entretien d'une crèche, d'une école, .sans pour autant pouvoir récupérer la TVA acquittée sur les biens nécessaires à la réalisation de ces travaux.


Met andere woorden, een gemeente zou BTW moeten betalen wanneer de dienst « werken » een crèche, een school en dergelijke onderhoudt, zonder evenwel de betaalde BTW over de goederen die nodig zijn voor de uitvoering van deze werken te mogen aftrekken.

En d'autres termes, une commune pourrait ainsi devoir acquitter de la TVA lorsque son service « travaux » procède à l'entretien d'une crèche, d'une école, .sans pour autant pouvoir récupérer la TVA acquittée sur les biens nécessaires à la réalisation de ces travaux.


Die forfaitaire inhouding wordt blijkbaar bepaald zonder al te veel rekening te houden met de bedragen die de belastingplichtigen mogen aftrekken wanneer zij alimentatiegeld betalen of fiscaal aftrekbare kosten hebben gemaakt.

Il semble que cette retenue forfaitaire soit calculée sans tenir compte des déductions auxquelles les contribuables peuvent prétendre en cas de versement d'une pension alimentaire ou lorsqu'ils ont réalisé une dépense déductible fiscalement.


De belastingplichtigen mogen overeenkomstig artikel 49 van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 (WIB 1992) de kosten die zij kunnen verantwoorden en die zij gedurende het belastbaar tijdperk hebben gedaan of gedragen om hun belastbare beroepsinkomsten te verkrijgen of te behouden als werkelijke beroepskosten aftrekken.

En vertu de l'article 49 du Code des impôts sur les revenus 1992 (CIR 1992), les contribuables peuvent déduire, à titre de frais professionnels réels, les frais justifiés qu'ils ont faits ou supportés pendant la période imposable, en vue d'acquérir ou de conserver leurs revenus professionnels imposables.


De verwijzende rechter stelt het Hof een vraag over het verschil in behandeling waartoe die bepaling aanleiding geeft tussen de belastingplichtigen die bezoldigd personenvervoer als activiteit hebben, die het totaalbedrag van de belastingen betaald bij de aankoop van de voertuigen die zij voor die activiteit gebruiken in mindering mogen brengen, en de autorijscholen, die slechts 50 pct. mogen aftrekken van de belastingen betaald bi ...[+++]

Le juge a quo interroge la Cour sur la différence de traitement qu'établit cette disposition entre les assujettis dont l'activité est le transport rémunéré de personnes, qui peuvent déduire la totalité des taxes acquittées lors de l'acquisition des véhicules utilisés pour cette activité, et les entreprises d'auto-écoles, qui ne peuvent déduire que 50 p.c. des taxes acquittées pour l'acquisition des véhicules utilisés pour les cours qu'elles dispensent.


" Art. 105. Wanneer een gemeenschappelijke aanslag wordt gevestigd, worden de aftrekken vermeld in artikel 104, 3° tot 9°, eerst evenredig aangerekend op de totale netto-inkomens van beide belastingplichtigen.

" Art. 105. Lorsqu'une imposition commune est établie, les déductions visées à l'article 104, 3° à 9°, sont imputées en premier lieu, suivant la règle proportionnelle, sur l'ensemble des revenus nets des deux contribuables.


Voorstel voor een richtlijn van de Raad van 29 oktober 2004 tot wijziging van Richtlijn 77/388/EEG met het oog op de vereenvoudiging van de BTW-verplichtingen; Voorstel voor een richtlijn van de Raad van 29 oktober 2004 tot vaststelling van nadere voorschriften voor de in Richtlijn 77/388/EEG vastgestelde teruggaaf van de BTW aan belastingplichtigen die niet in het binnenland maar in een andere lidstaat zijn gevestigd [COM(2004) 728/1 en /2 - Publicatieblad C 24 van 29.1.2005]. Ter vereenvoudiging van de maatregelen met betrekking tot de verplichtingen die de BTW-plichtigen moeten vervullen wanneer ...[+++]

Proposition de directive du Conseil, du 29 octobre 2004, modifiant la directive 77/388/CEE en vue de simplifier les obligations relatives à la taxe sur la valeur ajoutée; Proposition de directive du Conseil, du 29 octobre 2004, définissant les modalités du remboursement de la taxe sur la valeur ajoutée, prévue par la directive 77/388/CEE, en faveur des assujettis non établis à l'intérieur du pays mais qui sont établis dans un autre État membre [COM(2004) 728/1 et /2 - Journal officiel C 24 du 29.01.2005]. Afin de simplifier les mesures visant à alléger les formalités à accomplir par les assujettis à la TVA lorsqu'ils ne disposent d'aucun établissement dans l'État membre dans lequel ils exercent leurs activités, la Commission propose, par l ...[+++]


w