Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "belanghebbenden hebben evenwel opgemerkt " (Nederlands → Frans) :

Sommige voorzitters hebben evenwel opgemerkt dat ze over onvoldoende tijd beschikten om meer dan een formele controle van de aangiften uit te voeren.

Toutefois, certains présidents ont observé qu'ils n'avaient pas disposé d'un délai suffisant pour effectuer davantage qu'un contrôle formel des déclarations.


Sommige voorzitters hebben evenwel opgemerkt dat ze over onvoldoende tijd beschikten om meer dan een formele controle van de aangiften uit te voeren.

Toutefois, certains présidents ont observé qu'ils n'avaient pas disposé d'un délai suffisant pour effectuer davantage qu'un contrôle formel des déclarations.


Belanghebbenden hebben evenwel opgemerkt dat dit mechanisme nog kan worden verbeterd en dat de toepassing ervan kan worden vereenvoudigd.

Toutefois, les parties prenantes ont laissé entendre que ce mécanisme pouvait être encore amélioré et sa mise en œuvre facilitée.


Er wordt evenwel opgemerkt dat het akkoord dat binnen dit kader tussen de Europese Unie en de Republiek Singapore zou kunnen worden afgesloten een andere werkingssfeer zou hebben dan deze Overeenkomst gelet op de doelstelling van dat akkoord.

On notera toutefois que l'accord qui pourrait être conclu dans ce cadre par l'Union européenne et la République de Singapour aurait un champ d'application différent de la présente Convention eu égard à la finalité de cet accord.


In zijn voormelde advies heeft de Raad van State evenwel opgemerkt dat dit artikel, alsook artikel 7 van het ontwerp van koninklijk besluit, die betrekking hebben op de termijn waarbinnen de deskundige zijn opdracht moet uitvoeren en zijn verslag moet indienen, veel verder gaan dan gewone uitvoeringsmaatregelen voor de terugbetaling van kosten gemaakt op verzoek van de rechterlijke instanties en echte regels van strafprocesrecht vormen (die in het Wetboek van strafprocesrecht moeten worden opgenomen).

Dans son avis précité, le Conseil d'État a toutefois observé que cet article, de même que l'article 7 du projet d'arrêté royal, relatifs au délai dans lequel la mission de l'expert doit être terminée et le rapport déposé, vont bien au-delà de simples mesures d'exécution relatives au remboursement des frais exposés à la requête des autorités judiciaires et constituent, au contraire, de véritables règles de procédure pénale (à intégrer dans le Code de procédure pénale).


Er zij evenwel opgemerkt dat deze troef op zichzelf niet volstaat om de internationale instanties te overtuigen van het behoud van evenementen die belangrijke economische gevolgen hebben.

Toutefois, il faut dire que cet atout seul ne suffit pas à convaincre les instances internationales à garder des événements qui ont au niveau économique des retombées extrêmement importantes.


Belanghebbenden hebben opgemerkt dat de gebruikte methode, een vergelijking op basis van het troebelingspunt (CFPP), afwijkt van de methode die werd gebruikt bij een eerder antidumpingonderzoek inzake biodiesel van oorsprong uit de VS, waarbij de vergelijking op basis van de gebruikte grondstof was gemaakt.

Les parties intéressées ont noté que la méthode utilisée consistait en une comparaison des températures de limite de filtrabilité (TLF) et différait de celle utilisée dans une précédente enquête antidumping sur le biodiesel originaire des États-Unis, où la comparaison se fondait sur la matière première.


Bovendien hebben sommige belanghebbenden opgemerkt dat begunstigden met een jaarverbruik van meer dan 10 GWh te maken hebben met financiële kosten voor de verplichte energie-efficiëntieaudits.

En outre, certaines parties intéressées soulignent que les bénéficiaires consommant plus de 10 GWh par an assument des coûts financiers associés aux audits obligatoires en matière d'efficacité énergétique.


Sommige belanghebbenden hebben evenwel geopperd dat de EU op een wijziging van deze regels moet aandringen.

Certaines parties prenantes ont toutefois suggéré que l'Union fasse pression pour que ces règles soient modifiées.


Na de indiening van de memories of opmerkingen bedoeld in artikel 23 van het Statuut, kan het Hof, op rapport van de rechter-rapporteur en gehoord de advocaat-generaal, evenwel anders beslissen, na de belanghebbenden die overeenkomstig genoemde bepalingen het recht hebben memories of opmerkingen in te dienen, daarvan in kennis te hebben gesteld, en indien geen van die belanghebbenden een verzoek indient waarin wordt aangegeven om welke redenen hij wenst te worden gehoord.

Toutefois la Cour, après la présentation des mémoires ou observations visés à l'article 23 du statut, sur rapport du juge rapporteur, après avoir informé les intéressés qui, conformément aux dispositions précitées, ont le droit de déposer de tels mémoires ou observations et si aucun d'entre eux ne présente une demande indiquant les motifs pour lesquels il souhaite être entendu, peut, l'avocat général entendu, en décider autrement.


w